えいたんごクイズ

keep one's feet on the ground

idiom

現実的げんじつてきでいる

解説 Definition

字面は足を地面につけておくことだが、本義は成功や夢に浮かれず現実感を保つことを表す。計画、判断、性格について、実際的で堅実だと評価する時に使う。使用時は字面そのものではなく、比喩的な状態や評価を指す点に注意し、文脈で判断する。

To keep one's feet on the ground means to stay realistic and practical. Literally, the feet remain on the ground. It is often used when success or dreams might make someone lose balance.

覚え方のコツ Memory Tip

足が地面についていれば、空想に浮かんだり舞い上がったりせず、安定して立っている。そこから、夢や成功があっても現実的な判断を失わない意味になる。head in the clouds は頭が雲にあり現実離れしているので、feet on the ground と強い対比を作る。keep は一時的でなく、その姿勢を保つことを示す。ビジネスや人物評価でよく使う。字面の場面を実際の動作や物として描き、その場面が会話でどんな態度や結果に変わるかをたどるとよい。

Feet on the ground suggest balance and contact with reality. This is the opposite of having your head in the clouds. Use it for practical thinking and a modest attitude.

例文

Even after becoming famous, she kept her feet on the ground.

有名になった後も、彼女は現実的でいた。

We need to keep our feet on the ground when planning the budget.

予算を計画する時は現実的でいる必要がある。

Analysts praised the founder for keeping his feet on the ground.

分析家は、その創業者が現実的でいることを評価した。

keep one's feet on the ground の語源・成り立ち Etymology

地面は現実、安定、実際性の象徴として使われる。足を地面につける姿勢が、空想や傲慢に流されず実際的でいる態度を表す比喩になった。そのため現代英語でも、具体的な情景から抽象的な意味を伝える言い方として残っている。

Ground often symbolizes reality and stability. Keeping the feet there became a metaphor for practical judgment.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう