えいたんごクイズ

like a bat out of hell

idiom

もうスピードで

解説 Definition

字面は「地獄から飛び出すコウモリのように」ですが、本義は非常に速く、勢いよく動くことです。危険や焦りを感じさせるほどのスピードを、くだけた強い表現で示します。この比喩を知ると、直訳ではなく話し手の評価や態度まで読み取れます。

Like a bat out of hell means extremely fast and with great force. The literal image is a bat escaping from hell. It is informal and has a strong, dramatic feeling.

覚え方のコツ Memory Tip

地獄から逃げるコウモリなら、暗闇から必死に飛び出し、ものすごい速さで去るはずです。この大げさで少し乱暴な映像が、急発進、疾走、急上昇を表します。like a bat out of hell は比喩が強く、hell を含むためくだけた場面向きです。drive, run, take off, rise と相性がよく、単なる fast より切迫感があります。実際の動物の知識より、どの動きや立場が人間の状況に移されたかを追い、前後に来る動詞や場面と一緒に覚えると記憶に残ります。

Imagine a bat shooting out of a dark, dangerous place as fast as possible. That urgent speed is the key. The phrase often goes with drive, run, take off, or rise.

例文

He drove like a bat out of hell to the hospital.

彼は病院へ猛スピードで車を走らせた。

The dog ran out of the yard like a bat out of hell.

その犬は庭から猛スピードで飛び出した。

Shares climbed like a bat out of hell after the merger news.

合併のニュース後、株価は猛スピードで上昇した。

like a bat out of hell の語源・成り立ち Etymology

コウモリが暗い洞穴から素早く飛び出すイメージに、hell という強い語を加えた俗語的比喩です。20世紀に非常な速さを表す表現として広まりました。動物の性質を人間社会へ移す発想が分かりやすく、日常会話や評論で比喩として定着しました。

The idiom combines the quick flight of a bat with the dramatic image of hell. It became slang for very rapid movement.

外部辞書で調べる

この単語をシェア

この単語を英単語クイズで覚えよう