えいたんごクイズ

like a duck to water

idiom

すぐれて

解説 Definition

字面は「アヒルが水へ行くように」ですが、本義は新しい環境や活動に自然にすぐ慣れることです。努力して適応するというより、最初から向いていたような軽やかさを表します。この比喩を知ると、直訳ではなく話し手の評価や態度まで読み取れます。

Like a duck to water means very naturally and easily adapting to something new. The literal image is a duck entering water and swimming comfortably. It is often used with take to.

覚え方のコツ Memory Tip

アヒルは水に入ると自然に浮かび、泳ぎ始めます。練習してやっと慣れるのではなく、本来の場所に戻ったようにスムーズな適応を表します。take to something like a duck to water の形が典型です。new job, school, sport, technology などに使えます。水に「飛び込む速さ」ではなく、入った後の自然ななじみ方が核心です。実際の動物の知識より、どの動きや立場が人間の状況に移されたかを追い、前後に来る動詞や場面と一緒に覚えると記憶に残ります。

A duck does not need to be taught how to enjoy water. It simply fits there. Remember the pattern take to something like a duck to water for a natural talent or easy adjustment.

例文

She took to coding like a duck to water.

彼女はコーディングにすぐ慣れた。

The puppy took to its new home like a duck to water.

その子犬は新しい家にすぐ慣れた。

Analysts say the former teacher took to politics like a duck to water.

アナリストは、その元教師が政治にすぐ慣れたと言う。

like a duck to water の語源・成り立ち Etymology

アヒルが水を得ると自然に泳ぐという観察から生まれた比喩です。新しい活動や環境がその人にぴったり合い、無理なく適応する様子を表します。動物の性質を人間社会へ移す発想が分かりやすく、日常会話や評論で比喩として定着しました。

The idiom comes from the natural way ducks move in water. That image became a metaphor for easy and natural adaptation.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう