えいたんごクイズ

live in an ivory tower

idiom

現実げんじつばなれする

解説 Definition

字面では象牙の塔に住むこと。比喩では知識人や専門家が現実社会から離れていること。学問、政治、専門家批判で使われ、高尚だが世間知らずという批判を含む。 字面通りの場所や物ではなく、状況や心理の動きを映す慣用的な言い方として理解する。

live in an ivory tower means to be separated from ordinary life and practical problems. Literally, it suggests living high in a beautiful ivory tower. It is often used in academia, politics, and expert criticism, and it usually feels critical and intellectual.

覚え方のコツ Memory Tip

まず字面の絵として、象牙の塔に住むことを具体的に思い浮かべる。そこから、目に見える場面と本当の意味のずれを確認すると、live in an ivory tower は「現実離れする」という意味へつながる。学問、政治、専門家批判の文脈でよく出て、単なる直訳ではなく「高尚だが世間知らずという批判を含む」という点が重要。前後には situation、problem、plan、people など、対象を示す語が置かれやすい。似た語があっても、中心の比喩を戻れば混同しにくい。

Picture living high in a beautiful ivory tower. The real meaning is not only about that literal scene; it means to be separated from ordinary life and practical problems. Notice common contexts such as academia, politics, and expert criticism, and remember the image before translating the words one by one.

例文

The editor used 'live in an ivory tower' to describe the situation.

編集者はその状況を「live in an ivory tower」と表現した。

In the meeting, this felt like 'live in an ivory tower'.

会議では、これは「live in an ivory tower」のように感じられた。

The report explains why 'live in an ivory tower' matters in this case.

報告書はこの事例で「live in an ivory tower」が重要な理由を説明している。

live in an ivory tower の語源・成り立ち Etymology

象牙の塔の文学的イメージが、19世紀以降に芸術家や学者の現実離れした孤立を指すようになった。文字通りの場面が社会生活や判断の比喩として使われ、現在の「現実離れする」という意味に定着した。 特定の一語ではなく、場面全体の連想が慣用的な意味を支えている。

The phrase comes from literary images of an ivory tower as a place of beauty and isolation. Over time, that image became a metaphor for that action.

外部辞書で調べる

この単語をシェア

この単語を英単語クイズで覚えよう