えいたんごクイズ

make a scene

idiom

騒ぎを起こす

解説 Definition

字面は舞台の一場面を作ることですが、本義は人前で感情的に騒ぎ、周囲の注目を集めることです。怒り・泣き声・大声などで場を乱す否定的な表現です。そのため、単なる動作ではなく、状況全体を評価する言い方として使われます。

To make a scene means to behave loudly or emotionally in public. The person draws attention and makes others uncomfortable. It usually has a negative tone.

覚え方のコツ Memory Tip

scene は劇の場面ですが、make a scene では日常の場所を突然ステージのようにしてしまう、と考えると覚えやすいです。レストラン、空港、職場、家族の集まりなど、本来は静かに済むはずの場で大声や怒りを見せる時に使います。単に問題を起こすだけでなく、周囲に見られて恥ずかしい、場の空気を壊すという含みが強い表現です。字面を具体的な場面として思い浮かべ、そこから比喩的な意味へ一歩ずらすと定着しやすくなります。

Imagine a normal public place suddenly becoming a stage. Everyone looks at the person shouting or crying. That is the image behind make a scene.

例文

Please do not make a scene in the restaurant.

レストランで騒ぎを起こさないでください。

He made a scene when the clerk refused his request.

店員が要求を断ると、彼は大騒ぎした。

The report said a passenger made a scene before the flight departed.

報道によると、出発前に乗客が騒ぎを起こした。

make a scene の語源・成り立ち Etymology

scene は劇や映画の一場面を指します。人前で派手に感情を爆発させる様子が、まるで演劇の場面を作るように見えるため、この比喩が定着しました。現在では元の場面を知らなくても、同じ発想で比喩的に理解できます。

Scene originally refers to a part of a play. The idiom compares public emotional behavior to creating a dramatic stage scene.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう