meet someone halfway
歩み寄る
解説 Definition
字面では中間地点で会うこと。比喩では双方が譲って妥協すること。交渉、意見対立、個人関係で使われ、公平な譲歩をする実用的な響きがある。 字面通りの場所や物ではなく、状況や心理の動きを映す慣用的な言い方として理解する。
meet someone halfway means to compromise by each side giving up something. Literally, it suggests two people meeting at the middle point. It is often used in negotiations and personal disagreements, and it usually feels fair and practical.
覚え方のコツ Memory Tip
まず字面の絵として、中間地点で会うことを具体的に思い浮かべる。そこから、目に見える場面と本当の意味のずれを確認すると、meet someone halfway は「歩み寄る」という意味へつながる。交渉、意見対立、個人関係の文脈でよく出て、単なる直訳ではなく「公平な譲歩をする実用的な響きがある」という点が重要。前後には situation、problem、plan、people など、対象を示す語が置かれやすい。似た語があっても、中心の比喩を戻れば混同しにくい。
Picture two people meeting at the middle point. The real meaning is not only about that literal scene; it means to compromise by each side giving up something. Notice common contexts such as negotiations and personal disagreements, and remember the image before translating the words one by one.
例文
The editor used 'meet someone halfway' to describe the situation.
編集者はその状況を「meet someone halfway」と表現した。
In the meeting, this felt like 'meet someone halfway'.
会議では、これは「meet someone halfway」のように感じられた。
The report explains why 'meet someone halfway' matters in this case.
報告書はこの事例で「meet someone halfway」が重要な理由を説明している。
meet someone halfway の語源・成り立ち Etymology
物理的な距離を双方が分担して中間で会う発想が、交渉上の妥協へ移った。文字通りの場面が社会生活や判断の比喩として使われ、現在の「歩み寄る」という意味に定着した。 特定の一語ではなく、場面全体の連想が慣用的な意味を支えている。
The phrase comes from the literal act of sharing distance and meeting in the middle. Over time, that image became a metaphor for that action.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう