no dice
だめだ
解説 Definition
サイコロがなく勝負や取引が成立しない場面という字面から、要求や提案が受け入れられない、または試みが失敗したことを表す。短くくだけた拒否や失敗の表現。 実際の字面どおりではなく、感情や状況を具体的な絵で強める慣用句。
It means no, not possible, or unsuccessful. The literal words refer to dice used in games. It is informal and can stand alone as an answer.
覚え方のコツ Memory Tip
サイコロがなく勝負や取引が成立しない場面をまず映像として思い浮かべると、この表現は訳語の丸暗記になりにくい。字面は現実の出来事のように見えても、英語ではその場面が作る感覚を人の気分や立場に移している。よく使う形や前置詞を例文ごと覚え、似た語を直訳して別表現に混ぜないことが大切。単独返答として使える。I tried, but no dice が自然。正式文書では rejected や unsuccessful が無難。
Think of a dice game that cannot happen because there are no dice. The result is no deal or no success. I tried, but no dice is useful.
例文
I asked for a refund, but no dice.
返金を求めたが、だめだった。
Can we move the deadline? No dice, the client said.
締切を延ばせますか。だめだと顧客は言った。
The team tried to sign a striker, but no dice.
チームはストライカー獲得を試みたがだめだった。
no dice の語源・成り立ち Etymology
米国の賭博場面に由来するとされる。サイコロなしでは勝負できない発想や、違法賭博の証拠を隠す話が背景にある。この具体的な感覚が、感情や立場を説明する短い比喩として日常語に残った。比喩の元は現在も字面からたどりやすい。
The phrase is often linked to gambling in the United States. Without dice, a dice game cannot go forward, so it came to mean refusal or failure.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう