on bended knee
懇願して
解説 Definition
字面は膝を曲げてひざまずいた状態だが、本義はへりくだって強く頼むことを表す。求婚、許し、援助の依頼など、相手に低い姿勢で願う場面に使う。使用時は字面そのものではなく、比喩的な状態や評価を指す点に注意し、文脈で判断する。
On bended knee means in a humble or pleading way, often while asking for something important. Literally, it describes kneeling. It is especially common with marriage proposals.
覚え方のコツ Memory Tip
ひざまずく姿は、相手より低い位置に身を置く服従や願いの形である。on bended knee はその姿勢から、強いお願いや求婚を表す。特に propose on bended knee は定番。bended は古風で慣用的な形で、日常の文法感覚では bent knee の方が自然に見えても、この表現では bended を用いる。単なる丁寧な依頼より、へりくだりや儀式性がある。字面の場面を実際の動作や物として描き、その場面が会話でどんな態度や結果に変わるかをたどるとよい。
Kneeling puts a person lower than the person they address. That posture suggests humility, prayer, or pleading. Remember propose on bended knee as a common phrase.
例文
He proposed to her on bended knee.
彼はひざまずいて彼女に求婚した。
The villagers came on bended knee to ask for help.
村人たちは助けを懇願してやって来た。
The editorial said the company should not go to regulators on bended knee.
その社説は、会社は規制当局に懇願して行くべきではないと述べた。
on bended knee の語源・成り立ち Etymology
ひざまずく行為は中世以来、服従、祈り、忠誠、求婚の姿勢として文化的に定着していた。その身体動作が、強い懇願や形式的な求婚の比喩になった。そのため現代英語でも、具体的な情景から抽象的な意味を伝える言い方として残っている。
Kneeling has long been a sign of prayer, loyalty, humility, and proposal. The phrase grew from that cultural gesture.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう