えいたんごクイズ

on the back burner

idiom

後回あとまわしで

解説 Definition

字面はコンロの奥の火口に置くことだが、本義は計画や問題を優先順位の低い状態に置くことを表す。今は完全にやめず、重要なことの後で扱うというニュアンスがある。使用時は字面そのものではなく、比喩的な状態や評価を指す点に注意し、文脈で判断する。

On the back burner means delayed or given low priority. Literally, it refers to a pot placed on a back burner of a stove. The plan is not canceled; it is just not the main focus now.

覚え方のコツ Memory Tip

料理で前の火口には今すぐ調理する鍋を置き、奥の火口には弱火で置いておくものを回す。on the back burner は、計画を捨てるのではなく、今は優先しないという意味になる。put, place, leave とよく組む。front burner は逆に優先事項。burner は燃やす人ではなくコンロの火口なので、料理の優先順位の絵で覚えると分かりやすい。字面の場面を実際の動作や物として描き、その場面が会話でどんな態度や結果に変わるかをたどるとよい。

On a stove, the front burner gets more attention, while the back burner is less urgent. That cooking image becomes priority. The opposite is on the front burner.

例文

We put the expansion plan on the back burner.

私たちは拡張計画を後回しにした。

Her novel stayed on the back burner while she worked full time.

フルタイムで働く間、彼女の小説は後回しになっていた。

The government placed the tax reform on the back burner during the crisis.

政府は危機の間、税制改革を後回しにした。

on the back burner の語源・成り立ち Etymology

家庭用コンロの前後の火口に由来する。前の火口で主な料理を進め、奥の火口に急がない鍋を置く習慣から、優先順位を下げる比喩になった。そのため現代英語でも、具体的な情景から抽象的な意味を伝える言い方として残っている。

The phrase comes from cooking on a stove with front and back burners. Less urgent pots could sit on the back burner, so the image became a metaphor for low priority.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう