on the house
店のおごりで
解説 Definition
字面は家の上にあることだが、飲食店などで代金は店側が負担する、つまり無料提供という意味。客へのサービスや謝罪、祝いの場面で温かい響きがある。直訳の物や動作は実際には起きず、その場面の印象を借りて状況・価値・行動を評価する時に使われる。
On the house means paid for by the restaurant, bar, or business. It is used for free food, drinks, or services given to customers. The house means the business, not a home.
覚え方のコツ Memory Tip
house は劇場や店を指すことがあり、on the house は「その店の負担で」という意味になる。レストラン、バー、ホテルで dessert on the house、drinks on the house のように使う。無料でも、一般的な free より「店からのサービス」という雰囲気が強い。自分がおごる on me と混同せず、支払う主体が店である点を押さえる。覚える時は日本語の音ではなく、英語の名詞が作る場面を先に映像化し、その場面が現代の会話や記事で抽象的な意味に移る流れをたどると定着しやすい。
Think of the bill going to the restaurant's side, not to the customer. That is why the item is free for you. It often sounds friendly or generous.
例文
Dessert is on the house tonight.
今夜のデザートは店のおごりです。
The manager gave us coffee on the house after the delay.
遅れのおわびに、支配人がコーヒーを無料で出してくれた。
To celebrate the opening, the bar offered the first drink on the house.
開店祝いとして、そのバーは最初の一杯を店のおごりにした。
on the house の語源・成り立ち Etymology
house は商業施設や店を指す用法を持つ。費用が客ではなくその house、つまり店側にかかるという発想から、無料サービスの意味で定着した。この具体的な場面が、日常会話や文章で分かりやすい比喩として繰り返され、現在の慣用的な意味に固定した。
House can mean a business place, such as a restaurant or theater. On the house means the cost is charged to that business.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう