えいたんごクイズ

out of pocket

idiom

自腹じばら

解説 Definition

字面はポケットの外だが、米語では自分の財布から費用を払うことを表す。英国英語では損をしている意味にもなり、文脈で費用負担か損失かを判断する必要がある。直訳の物や動作は実際には起きず、その場面の印象を借りて状況・価値・行動を評価する時に使われる。

Out of pocket often means paid with your own money. It is common in phrases like out-of-pocket expenses or costs. In British English, it can also mean having lost money.

覚え方のコツ Memory Tip

pocket は財布代わりのポケット。out of pocket は、そこから直接金が出ていくと考えると「自腹で」が分かる。out-of-pocket expenses は保険や会社が後で払う前に本人が負担する費用。英国英語では be out of pocket で「損をしている」こともある。米語では一時的に連絡不能という別用法もあるため、費用語と一緒なら金銭の意味と見る。覚える時は日本語の音ではなく、英語の名詞が作る場面を先に映像化し、その場面が現代の会話や記事で抽象的な意味に移る流れをたどると定着しやすい。

Picture money leaving your own pocket. That helps you remember personal payment. If the phrase appears near costs, expenses, insurance, or reimbursement, it usually means self-paid.

例文

I paid for the repairs out of pocket.

私は修理代を自腹で払った。

The company reimbursed my out-of-pocket expenses.

会社は私の立替費用を払い戻した。

Patients may face higher out-of-pocket costs next year.

患者は来年、自己負担費用が増える可能性がある。

out of pocket の語源・成り立ち Etymology

ポケットは個人の手元資金を表す身近な比喩。費用が組織や保険でなく自分のポケットから出る発想から、自己負担や損失の意味が発達した。この具体的な場面が、日常会話や文章で分かりやすい比喩として繰り返され、現在の慣用的な意味に固定した。

The pocket stands for a person's own money. Paying out of pocket means the money comes directly from that person.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう