えいたんごクイズ

paint the town red

idiom

派手はであそ

解説 Definition

字面は「町を赤く塗る」だが、夜の街へ出て大いに飲み、騒ぎ、楽しく遊ぶことを表す。祝賀や解放感のある外出に使われるが、少し羽目を外す響きもある。直訳だけで判断せず、前後の文脈で人や状況への評価として読むのが大切である。

To paint the town red means to go out and have a lively, exciting time, often drinking or celebrating. It does not mean painting buildings. The phrase suggests loud fun and maybe a little wild behavior.

覚え方のコツ Memory Tip

町全体を赤く塗るほど目立って騒ぐ、という大げさな絵を思い浮かべてください。red は興奮、酒、派手さ、少し危ない楽しさを連想させます。paint the town red は go out、celebrate、Saturday night などと相性がよく、静かな楽しみではなく、外で盛大に遊ぶ感じです。実際に町を破壊する意味ではありませんが、羽目を外すニュアンスは残ります。実際の色や物より、そこから生じる評価や感情を読むと迷いにくくなります。

Imagine people making the whole town bright red with excitement. Red suggests energy, noise, and nightlife. Use the phrase for a big night out after good news or hard work.

例文

After the exams, we went out to paint the town red.

試験のあと、私たちは派手に遊びに出かけた。

They painted the town red to celebrate their promotion.

彼らは昇進を祝って派手に遊んだ。

Tourism ads invite visitors to paint the town red in the old entertainment district.

観光広告は、古い歓楽街で派手に遊ぶよう旅行者に呼びかけている。

paint the town red の語源・成り立ち Etymology

19世紀の英国で、若者の乱痴気騒ぎやいたずらに関する逸話と結びつけられることが多い。赤く塗る誇張表現が、街で大騒ぎする意味に定着した。後に日常会話や報道でも使われ、具体物の印象を抽象的な評価へ移す言い方として定着した。

The exact story is uncertain, but the phrase is often linked to wild behavior in nineteenth-century Britain. The image of coloring the town red became a metaphor for noisy celebration.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう