えいたんごクイズ

pick up the check

idiom

勘定かんじょう

解説 Definition

字面は伝票を拾い上げることだが、食事などの代金を自分が払う意味。会話では親切や招待のニュアンスがあり、米語では check が会計伝票を指す。直訳の物や動作は実際には起きず、その場面の印象を借りて状況・価値・行動を評価する時に使われる。

To pick up the check means to pay the bill, usually at a restaurant. It often sounds friendly or generous. In American English, check can mean the restaurant bill.

覚え方のコツ Memory Tip

check は米語でレストランの伝票。pick up は拾うだけでなく、費用や責任を引き受ける意味がある。伝票を手に取った人が支払いを引き受ける、と考えれば自然につながる。pick up the tab もほぼ同じ。on the house は店が払う、on me は私のおごりで、pick up the check は実際に会計を持つ動作に近い。覚える時は日本語の音ではなく、英語の名詞が作る場面を先に映像化し、その場面が現代の会話や記事で抽象的な意味に移る流れをたどると定着しやすい。

Imagine the bill lying on the table. The person who picks it up is the person who pays. A similar phrase is pick up the tab.

例文

I'll pick up the check tonight.

今夜は私が勘定を持つよ。

The client insisted on picking up the check.

その顧客はどうしても勘定を持つと言った。

Executives can no longer pick up the check with company funds without approval.

役員は承認なしに会社資金で勘定を支払うことはできなくなった。

pick up the check の語源・成り立ち Etymology

米語で check は飲食店の勘定書を指す。客がその伝票を手に取って支払う習慣から、pick up the check が代金を負担する意味になった。この具体的な場面が、日常会話や文章で分かりやすい比喩として繰り返され、現在の慣用的な意味に固定した。

Check is an American word for a restaurant bill. Picking it up became a natural image for accepting the payment.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう