play cat and mouse
いたぶる
解説 Definition
字面では猫とネズミの遊びをすることだが、本義は相手をすぐ倒さず、追ったり逃がしたりして翻弄すること。交渉、捜査、恋愛、競技で優位な側の行動を述べる場面でよく使われ、相手を苦しめて楽しむ不公平さがある。直訳ではなく、状況への評価を添える表現である。
Literally, this expression suggests a cat playing with a mouse. In normal use, it means teasing or controlling someone by chasing, delaying, or letting them escape for a while. People use it when talking about police work, games, negotiation, romance, or online security. The tone is unfair and sometimes cruel, so it adds more feeling than a plain word.
覚え方のコツ Memory Tip
字面の絵をまずはっきり思い浮かべると覚えやすい。「猫とネズミの遊びをする」という場面では、見た目の動きや色が強く印象に残るが、実際に言いたいのは相手をすぐ倒さず、追ったり逃がしたりして翻弄するという抽象的な状況である。英語ではこのずれを利用して、交渉、捜査、恋愛、競技で優位な側の行動を述べる場面を短く評価する。よく一緒に出る語や文型ごと覚えると、直訳に引っ張られにくい。特に名詞なら前に来る冠詞や所有格、動詞表現なら後ろに続く目的語までまとめて見ると、実際の文で取り出しやすい。似た単語を含む別表現とは、表す場面を一つの短い映像として分けて覚える。
First picture the literal image: a cat playing with a mouse. Do not translate the words one by one; connect that image with the real meaning, teasing or controlling someone by chasing, delaying, or letting them escape for a while. Learn the expression in a common sentence pattern, because the words around it often show whether the meaning is literal or idiomatic.
例文
The hacker played cat and mouse with the security team for weeks.
そのハッカーは数週間、セキュリティチームをいたぶるように翻弄した。
Stop playing cat and mouse and tell me what you want.
駆け引きでいたぶるのはやめて、何が欲しいのか言って。
Police accused the gang of playing cat and mouse across several districts.
警察は、その一味が複数の地区で追跡を翻弄したと非難した。
play cat and mouse の語源・成り立ち Etymology
猫が捕まえたネズミをすぐ殺さず、放してはまた捕まえる様子から生まれた比喩。力の差がある追跡や駆け引きに転用された。現在では元の事物を直接指すより、その場面から生まれる印象だけが残り、日常会話や新聞記事でも比喩として使われる。
The image comes from a cat catching a mouse and then letting it go before catching it again. It became a metaphor for unequal pursuit and control.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう