price oneself out of the market
高すぎて売れない
解説 Definition
字面は自分で自分を市場の外へ値付けすることだが、価格を高くしすぎて買い手を失う意味。商品だけでなく、賃金要求やサービス料金にも使える。直訳の物や動作は実際には起きず、その場面の印象を借りて状況・価値・行動を評価する時に使われる。
To price oneself out of the market means to set a price so high that people stop buying. It can describe products, services, wages, or rent. The literal image is pricing yourself outside the place where buyers are.
覚え方のコツ Memory Tip
market は買い手と競合がいる場。price oneself out of the market は、自分の価格設定によってその場から押し出されるイメージで覚える。too expensive と違い、競争環境の中で買い手が他へ流れる点が重要。products、services、workers、cities などが主語になり、out of the market は「市場から外れる」比喩として働く。
Imagine a market full of buyers. If your price is too high, you push yourself outside that market. The phrase focuses on losing competitiveness, not just being expensive.
例文
The hotel priced itself out of the market during the holiday season.
そのホテルは休暇シーズンに高くしすぎて客を失った。
If we raise fees again, we may price ourselves out of the market.
料金をまた上げれば、高すぎて売れなくなるかもしれない。
Analysts warned that the brand had priced itself out of the youth market.
アナリストは、そのブランドが若者市場では高すぎて売れなくなったと警告した。
price oneself out of the market の語源・成り立ち Etymology
市場では価格が需要と競争力を左右する。自らの価格設定が高すぎると取引対象から外れるという経済的発想から、out of the market という比喩表現が生まれた。この具体的な場面が、日常会話や文章で分かりやすい比喩として繰り返され、現在の慣用的な意味に固定した。
The idiom comes from basic market competition. A price can become so high that the seller is no longer a realistic choice for buyers.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう