えいたんごクイズ

pull the rug out from under

idiom

突然とつぜんささえをうば

解説 Definition

字面は足元の敷物を引き抜くことですが、本義は人や計画の土台となる支援・資金・前提を突然なくすことです。相手を不安定にする裏切りの感じがあります。そのため、単なる動作ではなく、状況全体を評価する言い方として使われます。

To pull the rug out from under someone means to suddenly remove support or security. It can describe money, permission, trust, or a plan. The action leaves the person unstable or shocked.

覚え方のコツ Memory Tip

足元のラグを急に引かれると、立っていた人はバランスを失います。この身体感覚を、資金援助、許可、約束、制度的支えなどに置き換えると意味が見えます。pull the rug out from under someone は、本人が頼っていた基盤を突然なくす表現です。計画変更そのものより、相手が準備できないタイミングで支えを外す不意打ち感が大切です。under の後に人や組織を置く形が多いです。字面を具体的な場面として思い浮かべ、そこから比喩的な意味へ一歩ずらすと定着しやすくなります。

Imagine standing on a rug and someone suddenly pulls it away. You lose your balance. In the idiom, the rug is the support that a person or project depends on.

例文

The investor pulled the rug out from under the startup.

投資家はその新興企業から突然支援を引き上げた。

The policy change pulled the rug out from under small schools.

政策変更は小規模校の足元を突然崩した。

Do not pull the rug out from under the team just before launch.

発売直前にチームの支えを奪わないでください。

pull the rug out from under の語源・成り立ち Etymology

敷物を足元から引き抜くと人は転びそうになります。この日常的な物理イメージから、計画や人を支える基盤を突然奪う比喩が生まれました。現在では元の場面を知らなくても、同じ発想で比喩的に理解できます。この連想が今も残ります。

The idiom comes from the physical image of pulling a rug from under a person's feet. It became a metaphor for removing support suddenly.

外部辞書で調べる

この単語をシェア

この単語を英単語クイズで覚えよう