rat race
出世競争
解説 Definition
字面ではネズミの競走ことだが、本義は忙しく競い続けても満足しにくい社会的競争こと。会社生活、昇進、都会の生活を批判的に語る場面でよく使われ、疲弊やむなしさを伴う。直訳ではなく、状況への評価を添える表現である。字面よりも、話し手の評価や距離感を伝える点が重要である。
Literally, this expression suggests rats running in a race. In normal use, it means a tiring, competitive life where people work hard but do not feel free. People use it when talking about careers, promotion, city life, and social pressure. The tone is critical and weary, so it adds more feeling than a plain word.
覚え方のコツ Memory Tip
字面の絵をまずはっきり思い浮かべると覚えやすい。「ネズミの競走」という場面では、見た目の動きや色が強く印象に残るが、実際に言いたいのは忙しく競い続けても満足しにくい社会的競争という抽象的な状況である。英語ではこのずれを利用して、会社生活、昇進、都会の生活を批判的に語る場面を短く評価する。よく一緒に出る語や文型ごと覚えると、直訳に引っ張られにくい。特に名詞なら前に来る冠詞や所有格、動詞表現なら後ろに続く目的語までまとめて見ると、実際の文で取り出しやすい。似た単語を含む別表現とは、表す場面を一つの短い映像として分けて覚える。
First picture the literal image: rats running in a race. Do not translate the words one by one; connect that image with the real meaning, a tiring, competitive life where people work hard but do not feel free. Learn the expression in a common sentence pattern, because the words around it often show whether the meaning is literal or idiomatic.
例文
He left the rat race and opened a small bakery.
彼は出世競争を離れ、小さなパン屋を開いた。
Sometimes I feel trapped in the rat race.
ときどき出世競争に閉じ込められている気がする。
The article describes remote work as an escape from the urban rat race.
その記事はリモートワークを都会の過酷な競争からの脱出として描いている。
rat race の語源・成り立ち Etymology
実験用のネズミが迷路や回し車で動き続ける姿から、現代社会の終わりない競争を重ねた表現。20世紀に仕事中心の生活批判として定着した。現在では元の事物を直接指すより、その場面から生まれる印象だけが残り、日常会話や新聞記事でも比喩として使われる。
The phrase draws on rats running through mazes or on wheels. It became a modern image for endless human competition, especially at work.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう