roll with the punches
柔軟に対処する
解説 Definition
予想外の問題や批判を受けても、抵抗しすぎず状況に合わせて持ちこたえることを表す。ボクシング由来で、衝撃を完全に避けるより受け流すニュアンスがある。 後ろに続く名詞や場面が意味を決めるため、物理的な動きか比喩かを文脈で見るとよい。
Roll with the punches means to adapt to problems, changes, or criticism without being knocked down by them. It comes from boxing, where moving with a punch reduces its force. The phrase suggests flexibility and practical toughness.
覚え方のコツ Memory Tip
punches はパンチ、roll with は衝撃と同じ方向に体を動かして和らげる動き。つまり問題に正面から硬くぶつからず、状況の変化に合わせてダメージを減らす発想。adapt や cope と近いが、roll with the punches は困難が連続して来る中で実務的に耐える感じが強い。changes, setbacks, criticism, pressure と相性がよい。 例文では目的語と前置詞の組み合わせを固定して覚えると、似た表現との取り違えを減らせる。
Punches are hits, and roll with means move in the same direction instead of resisting stiffly. The image is not avoiding every problem, but reducing the damage and continuing. It is close to adapt or cope, but it often suggests repeated setbacks. Use it with changes, setbacks, criticism, and pressure.
例文
In a start-up, you have to roll with the punches.
スタートアップでは、問題に柔軟に対処しなければならない。
She rolled with the punches after the plan changed.
計画が変わった後、彼女は柔軟に対応した。
Good managers learn to roll with the punches.
優れた管理職は不測の事態に柔軟に対処することを学ぶ。
roll with the punches の語源・成り立ち Etymology
roll は体を回す・流す動き、punch は打撃。ボクシングで打撃に合わせて体を動かす技術から、困難を受け流す比喩になった。 直訳だけでなく、粒子が示す向きや距離が比喩へ広がったと捉えると理解しやすい。
The idiom comes from boxing. A boxer can roll the body with a punch to lessen the impact, and this became a metaphor for handling difficulties flexibly.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう