えいたんごクイズ

show someone the door

idiom

解説 Definition

字面では相手にドアを見せること。比喩では退去させる、解雇する、関係を断つこと。職場、政治、訪問客への拒絶で使われ、丁寧そうでも強い排除の意味を持つ。 字面通りの場所や物ではなく、状況や心理の動きを映す慣用的な言い方として理解する。

show someone the door means to make someone leave or dismiss them. Literally, it suggests pointing someone toward the exit door. It is often used in rude guests, employees, and political rejection, and it usually feels firm and negative.

覚え方のコツ Memory Tip

まず字面の絵として、相手にドアを見せることを具体的に思い浮かべる。そこから、目に見える場面と本当の意味のずれを確認すると、show someone the door は「追い出す」という意味へつながる。職場、政治、訪問客への拒絶の文脈でよく出て、単なる直訳ではなく「丁寧そうでも強い排除の意味を持つ」という点が重要。前後には situation、problem、plan、people など、対象を示す語が置かれやすい。似た語があっても、中心の比喩を戻れば混同しにくい。

Picture pointing someone toward the exit door. The real meaning is not only about that literal scene; it means to make someone leave or dismiss them. Notice common contexts such as rude guests, employees, and political rejection, and remember the image before translating the words one by one.

例文

The editor used 'show someone the door' to describe the situation.

編集者はその状況を「show someone the door」と表現した。

In the meeting, this felt like 'show someone the door'.

会議では、これは「show someone the door」のように感じられた。

The report explains why 'show someone the door' matters in this case.

報告書はこの事例で「show someone the door」が重要な理由を説明している。

show someone the door の語源・成り立ち Etymology

出口を示して帰らせる婉曲な動作から、解雇や追放の比喩になった。文字通りの場面が社会生活や判断の比喩として使われ、現在の「追い出す」という意味に定着した。 特定の一語ではなく、場面全体の連想が慣用的な意味を支えている。

The phrase comes from the polite-looking action of indicating the exit to an unwanted person. Over time, that image became a metaphor for that action.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう