えいたんごクイズ

so much for

idiom

これで終わり

解説 Definition

字面は「それについてはそれだけ多く」ですが、本義は、期待や計画が失敗し、それはもう当てにならないという失望の表現です。天気、約束、目標などが崩れた時に、皮肉っぽく使います。直訳だけで判断せず、場面の含意まで押さえる必要があります。

So much for something means that a plan, hope, or claim has failed or is no longer useful. It often sounds disappointed or sarcastic. It is used when reality ruins an expectation.

覚え方のコツ Memory Tip

so much for X は、X について話せることはもうそれで終わり、というあきらめの感覚です。期待していた予定や主張が現実に壊された瞬間に使います。So much for our plans、so much for the promise、so much for saving money のように名詞句や動名詞が続きます。end of story は断定的に議論を閉じる表現ですが、so much for は失望や皮肉が中心です。

Think of closing the file on a plan that has just failed. There is nothing more to say about it. Common forms are So much for our plans and so much for getting home early.

例文

It started raining. So much for our picnic.

雨が降り始めた。ピクニックはこれで終わりだ。

So much for getting home early tonight.

今夜早く帰るという話はこれで終わりだ。

The company missed its deadline again, so much for its promise of faster delivery.

その会社はまた締切を逃し、より速い納品という約束はこれで終わりとなった。

so much for の語源・成り立ち Etymology

ある話題について述べるべきことはこれで十分、という構文から発展しました。期待が崩れた対象に使われることで、「それはもう終わりだ」という皮肉な意味を持つようになりました。今では比喩表現として広く使われます。

The phrase originally means that enough has been said about a topic. It developed a sarcastic use for hopes or plans that are now finished.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう