えいたんごクイズ

step on someone's toes

idiom

ひと領分りょうぶんおか

解説 Definition

字面は誰かのつま先を踏むことですが、本義は他人の担当・権限・感情に不用意に踏み込み、不快にさせることです。職場や人間関係で慎重さを促す表現です。そのため、単なる動作ではなく、状況全体を評価する言い方として使われます。

To step on someone's toes means to upset them by entering their area of responsibility or authority. It can also mean hurting their feelings by being careless. It is common in workplaces.

覚え方のコツ Memory Tip

人のつま先を踏むと、たとえ偶然でも相手は痛みを感じ、不快になります。step on someone's toes は、会議で相手の担当を勝手に進める、専門外から強く口を出す、相手の面子をつぶす場面に使います。物理的な踏みつけではなく、境界線への侵入が中心です。I don't mean to step on your toes は、提案や訂正の前置きとして便利です。toe は小さい部分ですが、踏まれると敏感に反応する点を覚えましょう。

Stepping on a toe may be small, but it hurts and annoys the other person. In the idiom, the toe is someone's role, pride, or boundary. Be careful before crossing it.

例文

I do not want to step on your toes, but I have a suggestion.

あなたの領分を侵したくはありませんが、提案があります。

The new manager stepped on a few toes by changing the schedule.

新しい管理者は予定を変えて何人かを不快にさせた。

Diplomats tried to avoid stepping on each other's toes during the talks.

外交官たちは協議中、互いの領分を侵さないよう努めた。

step on someone's toes の語源・成り立ち Etymology

他人の足先を踏むと痛みや不快感を与えるという身体経験から来ています。そこから、担当範囲や感情を不用意に侵して怒らせる比喩になりました。現在では元の場面を知らなくても、同じ発想で比喩的に理解できます。この連想が今も残ります。

The phrase comes from the physical discomfort of having your toes stepped on. It became a metaphor for offending someone by crossing a boundary.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう