えいたんごクイズ

straight from the horse's mouth

idiom

本人ほんにんから直接ちょくせつ

解説 Definition

字面では「straight from the horse's mouth」という身体的な場面を思わせるが、比喩では「本人から直接」ことを表す。会話、記事、仕事上の説明などで、直訳よりも状況や態度を短く評価する時に使う。文脈によりユーモア、批判、親しみの含みが出る。

Literally, 'straight from the horse's mouth' creates a concrete image from the words themselves. As an idiom, it means '本人から直接' in natural English use. It is used to describe a situation, person, or attitude, not to give a literal description.

覚え方のコツ Memory Tip

覚える時は日本語の語呂ではなく、まず「straight from the horse's mouth」の字面を一枚の絵として思い浮かべる。身体に関する具体的な姿や動きがあり、その違和感や目立つ特徴が「本人から直接」という抽象的な意味へ移っている。実際の会話では be, feel, have, say など基本動詞や前置詞句と結びつきやすい。字面をそのまま訳す表現ではなく、場面全体への評価を短く示す合図として覚えるとよい。

Do not memorize 'straight from the horse's mouth' through a Japanese sound trick. First picture the literal image, then connect its main feature to the figurative meaning. The phrase often works as a compact comment on the whole situation.

例文

I heard it straight from the horse's mouth.

それを本人から直接聞いた。

Get the answer straight from the horse's mouth.

本人から直接答えをもらいなさい。

The CEO confirmed the news, straight from the horse's mouth.

CEOがそのニュースを認めた。まさに当事者からの直接情報だ。

straight from the horse's mouth の語源・成り立ち Etymology

由来は多くの場合、身体の動き、見た目、日常観察を人間の行動に重ねた比喩である。厳密な初出よりも、字面の具体像が社会的・心理的な意味へ広がった点が重要である。そのため、聞き手は直訳ではなく、背景にある典型的な場面から慣用的な意味を推測する。

This expression grew from a concrete image connected with 身体 or everyday observation. Over time, that image became a figurative way to talk about human behavior or judgment.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう