sweeten the deal
条件をよくする
解説 Definition
字面は取引を甘くすることだが、実際には相手が受け入れやすいよう条件や特典を追加する意味。交渉で値引き、保証、追加サービスを出す場面に使う。直訳の物や動作は実際には起きず、その場面の印象を借りて状況・価値・行動を評価する時に使われる。
To sweeten the deal means to add something attractive to an offer. It may be a discount, bonus, guarantee, or extra service. The literal sweetness becomes a metaphor for making the offer easier to accept.
覚え方のコツ Memory Tip
sweeten は苦い飲み物に砂糖を足して飲みやすくする動き。deal に甘みを足すとは、値引き、ボーナス、保証、無料配送などを加えて相手にとって魅力的にすること。sweetener は交渉上の「おまけ条件」。取引を成立させる seal the deal の前段階として、相手を動かす材料を足すイメージで覚える。覚える時は日本語の音ではなく、英語の名詞が作る場面を先に映像化し、その場面が現代の会話や記事で抽象的な意味に移る流れをたどると定着しやすい。
Think of adding sugar to a bitter drink. In a deal, the sugar is an extra benefit. The phrase is common in negotiations and sales.
例文
They sweetened the deal with free shipping.
彼らは送料無料を付けて条件をよくした。
The company may sweeten the deal to win shareholder support.
会社は株主の支持を得るため、条件を上乗せするかもしれない。
A signing bonus helped sweeten the deal for the new engineer.
契約金が新しい技術者にとって条件を魅力的にした。
sweeten the deal の語源・成り立ち Etymology
甘くする sweeten は、味をよくして受け入れやすくする動詞。そこから、交渉条件に魅力を加えて相手の抵抗を減らす比喩として使われるようになった。この具体的な場面が、日常会話や文章で分かりやすい比喩として繰り返され、現在の慣用的な意味に固定した。
Sweeten means to make something taste sweeter. The idea expanded to making an offer more attractive or acceptable.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう