えいたんごクイズ

take one's sweet time

idiom

のんびりすすめる

解説 Definition

字面は「自分の甘い時間を取る」だが、実際には急がずのんびり時間をかけることをいう。待たされる側が少しいら立って言うことも、余裕を認めて言うこともある。そのため、単なる時刻説明より、話し手の感情や判断の姿勢、場面の余韻まで伝える。

This idiom means to spend a long time doing something and not hurry. It can sound critical when someone is making others wait. In a friendly context, it can also mean that there is no need to rush.

覚え方のコツ Memory Tip

sweet はここでは本当に「甘い」時間ではなく、自分にとって心地よいペースという皮肉を含むことが多い。誰かが急ぐべき場面でゆっくり動く姿を思い浮かべると、本義に結びつく。take your time は中立的に「急がなくていい」だが、take one's sweet time は「ずいぶん悠長だ」という響きになりやすい。覚える時は、時計の時刻だけでなく、待つ人・行動する人・後で振り返る人の視点を置くと、直訳から自然に離れられ、場面の気分も残る。

Think of someone enjoying time at their own comfortable speed. The time is “sweet” for that person, but maybe not for the people waiting. Compare it with “take your time,” which is more neutral and polite.

例文

The repairman took his sweet time fixing the sink.

修理の人は流しを直すのにのんびり時間をかけた。

Take your sweet time; the meeting does not start for an hour.

ゆっくりでいいよ。会議は一時間後に始まる。

The agency took its sweet time responding to the complaint.

その機関は苦情への対応にずいぶん時間をかけた。

take one's sweet time の語源・成り立ち Etymology

sweet time は、自分に都合のよい快適な時間という口語的な比喩から広まった。19世紀以降、遅い行動への皮肉や軽い不満を表す形で定着したと考えられる。現代英語でも、時間を人や物のように扱う比喩として残り、会話から文章まで幅広く使われる。

The phrase comes from the idea of using time in a way that feels pleasant to oneself. It became a colloquial way to describe slow, unhurried action, often with mild criticism.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう