えいたんごクイズ

teed off

idiom

はらてて

解説 Definition

字面はゴルフのティーから打ち出されることですが、本義はかなり怒っている、いらだっている状態です。米口語でよく使われ、annoyed より感情が強く、くだけた場面に向きます。単なる直訳ではなく、話し手の評価や感情の強さまで伝わります。

Teed off means angry or annoyed. It is informal and common in American English. In a golf context, tee off can still mean to hit the first shot, so context matters.

覚え方のコツ Memory Tip

tee off はゴルフでボールをティーから打ち始めることですが、teed off は米口語で「怒っている」です。何かに打ち出されるように感情が跳ねると考えると、字面とのずれを記憶しやすくなります。ただしゴルフ文脈では本当に「ティーショットを打った」の意味もあるので、be teed off about/at のように怒りの対象が続くかを確認しましょう。ビジネスの硬い文より会話やニュースの引用で自然です。

Picture a golf ball being hit hard from a tee. In the idiom, anger is like that sudden hit of energy. Look for about or at after the phrase to show the cause of anger.

例文

He was teed off when the meeting was canceled again.

会議がまた中止になって、彼は腹を立てていた。

Customers are teed off about the new fees.

顧客は新しい手数料に腹を立てている。

Local residents were teed off after the city delayed repairs for months.

市が何か月も修理を遅らせ、地元住民は腹を立てていた。

teed off の語源・成り立ち Etymology

ゴルフの tee off から派生したとされますが、怒りの意味への転化には口語的な比喩が働いています。開始・打ち出しの感覚が、感情が勢いよく起こるイメージに重なりました。現代では具体物そのものより、その比喩的な感覚が中心です。

The phrase is connected with golf's tee off. In informal speech, it developed a separate meaning of becoming or being angry.

外部辞書で調べる

この単語をシェア

この単語を英単語クイズで覚えよう