えいたんごクイズ

the elephant in the room

idiom

れにくい大問題だいもんだい

解説 Definition

字面では部屋に象がいるのに誰も触れないこと。比喩では誰もが気づくが話題にしない大問題。会議、家庭、政治、組織不祥事で使われ、沈黙や気まずさが中心にある。 字面通りの場所や物ではなく、状況や心理の動きを映す慣用的な言い方として理解する。

the elephant in the room means a big obvious problem that people avoid discussing. Literally, it suggests an elephant standing in a room while people ignore it. It is often used in meetings, families, politics, and scandals, and it usually feels awkward and critical.

覚え方のコツ Memory Tip

まず字面の絵として、部屋に象がいるのに誰も触れないことを具体的に思い浮かべる。そこから、目に見える場面と本当の意味のずれを確認すると、the elephant in the room は「触れにくい大問題」という意味へつながる。会議、家庭、政治、組織不祥事の文脈でよく出て、単なる直訳ではなく「沈黙や気まずさが中心にある」という点が重要。前後には situation、problem、plan、people など、対象を示す語が置かれやすい。似た語があっても、中心の比喩を戻れば混同しにくい。

Picture an elephant standing in a room while people ignore it. The real meaning is not only about that literal scene; it points to a big obvious problem that people avoid discussing. Notice common contexts such as meetings, families, politics, and scandals, and remember the image before translating the words one by one.

例文

The editor used 'the elephant in the room' to describe the situation.

編集者はその状況を「the elephant in the room」と表現した。

In the meeting, this felt like 'the elephant in the room'.

会議では、これは「the elephant in the room」のように感じられた。

The report explains why 'the elephant in the room' matters in this case.

報告書はこの事例で「the elephant in the room」が重要な理由を説明している。

the elephant in the room の語源・成り立ち Etymology

大きすぎて見逃せない動物を室内に置く不条理な発想が、明白だが避けられる問題の比喩になった。文字通りの場面が社会生活や判断の比喩として使われ、現在の「触れにくい大問題」という意味に定着した。 特定の一語ではなく、場面全体の連想が慣用的な意味を支えている。

The phrase comes from the absurd image of an enormous animal that cannot be missed. Over time, that image became a metaphor for a big obvious problem that people avoid discussing.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう