the emperor's new clothes
裸の王様
解説 Definition
字面は童話の「皇帝の新しい服」だが、意味は権威や周囲の空気のせいで誰も明白な欠点を言えない状況。実体のない価値や虚勢を、皆が見て見ぬふりをする批判に使う。使う際は字面よりも、典型的な場面で生じる比喩的な含みを重視する。
The emperor's new clothes describes a situation where people pretend something is good or real because they fear speaking the truth. The literal phrase comes from a fairy tale. It is used to criticize empty claims, hype, or false authority.
覚え方のコツ Memory Tip
物語では、愚か者には見えない布だと言われたため、皇帝も家臣も服が見えないと認められない。子どもが「裸だ」と言って初めて真実が明らかになる。だからこの表現は、実体がないのに権威や同調圧力で称賛されるものを指す。the emperor has no clothes も頻出で、会議、投資、政治、流行語などで「誰も言わない明白な事実」を指摘する時に使う。混同しやすい近い表現との差を、場面ごとに確認すると定着しやすい。
In the story, everyone pretends to see beautiful clothes because they do not want to look foolish. A child says the emperor is naked. Remember the idiom for obvious truth hidden by social pressure.
例文
The startup's valuation was the emperor's new clothes; there was no real product.
そのスタートアップの評価額は裸の王様で、実際の製品はなかった。
Only one junior analyst dared to say the emperor had no clothes.
ただ一人の若手アナリストだけが、裸の王様だと言う勇気を持っていた。
Critics called the policy the emperor's new clothes of digital reform.
批評家たちはその政策を、デジタル改革における裸の王様だと呼んだ。
the emperor's new clothes の語源・成り立ち Etymology
アンデルセン童話『皇帝の新しい服』に由来する。存在しない服を誰も見えないと言えず、子どもだけが真実を口にした話から、虚飾や集団的自己欺瞞の比喩になった。この背景が、現代の比喩的な用法にも残っている。由来を知ると字面とのずれも見える。
The phrase comes from Hans Christian Andersen's tale The Emperor's New Clothes. The story made the naked emperor a symbol of vanity and public self-deception.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう