えいたんごクイズ

the lull before the storm

idiom

嵐前あらしまえ小休止しょうきゅうし

解説 Definition

字面は「嵐の前に風や動きが弱まる間」だが、本義は「嵐前の小休止」ということ。直訳の場面そのものではなく、状況や態度を比喩的に述べる表現で、会話・記事・職場の説明などでニュアンスを添える。典型的には、変化の前触れ、判断のタイミング、相手への評価などを短く印象づける時に用いられる。

This expression means a short pause before trouble. The literal words create a concrete image, but the real use is figurative. It is useful in conversation, news, or workplace writing when the speaker wants to add a clear nuance.

覚え方のコツ Memory Tip

まず字面の「嵐の前に風や動きが弱まる間」を具体的な絵として思い浮かべる。そこから、実際の意味は物や動物や時間の話ではなく、人の判断や状況を「嵐前の小休止」と捉える比喩だとつなげる。英語では the lull before the storm の形がまとまって働くので、単語ごとに訳すより、前後に来る動詞や名詞ごと覚えるとよい。特に説明文やニュース、日常会話で、話し手の評価や含みを短く加える役割を意識する。

Learn "the lull before the storm" as one fixed expression. First imagine the literal picture suggested by the words, then connect it to the idea of a short pause before trouble. Do not translate each word separately, because the idiomatic meaning is what matters.

例文

This quiet week is just the lull before the storm.

この静かな一週間は嵐前の小休止にすぎない。

We used the lull before the storm to finish our planning.

私たちは嵐前の小休止を使って計画を仕上げた。

Hospitals described Monday as a lull before the storm of winter cases.

病院は月曜を冬の患者増加前の小休止と表現した。

the lull before the storm の語源・成り立ち Etymology

由来は「嵐の前に風や動きが弱まる間」という日常観察や文化的な発想を、抽象的な状況へ移した比喩にある。字面の具体像が強いため、時間を経て「嵐前の小休止」を表す慣用句として定着した。現在は元の具体的な場面を離れ、比喩として会話や文章で広く使われる。

The phrase comes from a concrete image in ordinary life, nature, or social custom. Over time, that image became a metaphor for a short pause before trouble.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう