えいたんごクイズ

tighten one's belt

idiom

倹約けんやくする

解説 Definition

字面はベルトを締めることだが、実際には支出を減らして節約する意味。食べ物や余裕が少ない時に体を締める絵から、家計や企業予算の引き締めを表す。直訳の物や動作は実際には起きず、その場面の印象を借りて状況・価値・行動を評価する時に使われる。

To tighten one's belt means to spend less money because resources are limited. It can describe a person, a company, or a government. The literal image is making a belt tighter when food or money is scarce.

覚え方のコツ Memory Tip

食料や金が少ない時、やせたり食事を減らしたりしてベルトをきつく締める絵から覚える。tighten one's belt は個人の家計にも企業・政府の予算にも使える。belt-tightening は名詞・形容詞的な関連形。spend money like water の反対で、余裕がないため支出を絞るというニュアンスが強い。覚える時は日本語の音ではなく、英語の名詞が作る場面を先に映像化し、その場面が現代の会話や記事で抽象的な意味に移る流れをたどると定着しやすい。

Imagine having less food and needing to pull your belt tighter. That physical image became a money image. The noun belt-tightening is also common.

例文

We need to tighten our belts until business improves.

業績が良くなるまで、私たちは倹約しなければならない。

After losing his job, he tightened his belt and stopped eating out.

失業後、彼は倹約して外食をやめた。

The government asked departments to tighten their belts next year.

政府は各省庁に来年の予算引き締めを求めた。

tighten one's belt の語源・成り立ち Etymology

困窮時に食事を減らすと腹回りが細くなり、ベルトを締め直す必要があるという生活実感に由来する。そこから支出削減の比喩になった。この具体的な場面が、日常会話や文章で分かりやすい比喩として繰り返され、現在の慣用的な意味に固定した。

The phrase comes from the experience of eating less in hard times. A tighter belt became a symbol of living with less.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう