watch like a hawk
厳しく監視
解説 Definition
字面ではタカのように見ることだが、本義は非常に注意深く監視すること。子ども、容疑者、株価、作業品質を見る場面でよく使われ、鋭く見逃さないが、圧迫感もある。直訳ではなく、状況への評価を添える表現である。字面よりも、話し手の評価や距離感を伝える点が重要である。
Literally, this expression suggests watching with a hawk's eyes. In normal use, it means watching someone or something very closely. People use it when talking about tests, children, suspects, prices, or quality control. The tone is alert but sometimes strict, so it adds more feeling than a plain word.
覚え方のコツ Memory Tip
字面の絵をまずはっきり思い浮かべると覚えやすい。「タカのように見る」という場面では、見た目の動きや色が強く印象に残るが、実際に言いたいのは非常に注意深く監視するという抽象的な状況である。英語ではこのずれを利用して、子ども、容疑者、株価、作業品質を見る場面を短く評価する。よく一緒に出る語や文型ごと覚えると、直訳に引っ張られにくい。特に名詞なら前に来る冠詞や所有格、動詞表現なら後ろに続く目的語までまとめて見ると、実際の文で取り出しやすい。似た単語を含む別表現とは、表す場面を一つの短い映像として分けて覚える。
First picture the literal image: watching with a hawk's eyes. Do not translate the words one by one; connect that image with the real meaning, watching someone or something very closely. Learn the expression in a common sentence pattern, because the words around it often show whether the meaning is literal or idiomatic.
例文
The teacher watched the students like a hawk during the test.
先生は試験中、生徒たちを厳しく監視した。
My dog watches me like a hawk when I open the snack drawer.
お菓子の引き出しを開けると、犬が私をじっと見張る。
Investors are watching inflation data like a hawk.
投資家はインフレ指標を非常に注意深く見ている。
watch like a hawk の語源・成り立ち Etymology
タカは高空から獲物を見つける鋭い視力で知られる。その観察力のイメージから、細部まで目を離さず監視する比喩になった。現在では元の事物を直接指すより、その場面から生まれる印象だけが残り、日常会話や新聞記事でも比喩として使われる。
Hawks are known for sharp eyesight and careful hunting. That natural image became a metaphor for close observation.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう