with a heavy heart
重い気持ちで
解説 Definition
字面は重い心を持ってということですが、本義は悲しみやためらいを抱えながら何かをすることです。別れ、辞任、悪い知らせの発表など、つらい決断を丁寧に述べる場面で使われます。単なる直訳ではなく、話し手の評価や感情の強さまで伝わります。
With a heavy heart means while feeling sad, regretful, or reluctant. It is often used when someone must say goodbye, announce bad news, or make a painful decision. It sounds respectful and serious.
覚え方のコツ Memory Tip
heart は感情の中心で、heavy は重さや沈み込みを表します。with a heavy heart は、心に重りを抱えたまま行動するイメージで、悲しいが必要なことをする場面に合います。手紙、発表、スピーチで I announce/write/say this with a heavy heart の形がよく使われ、丁寧で少しフォーマルな響きがあります。heavy-hearted という形容詞もありますが、成句としては前置詞句のまま覚えると使いやすいです。
Imagine sadness as a weight inside the heart. You can still act, but the action feels heavy. Remember common verbs like write, announce, say, and leave.
例文
With a heavy heart, she said goodbye to her hometown.
彼女は重い気持ちで故郷に別れを告げた。
I write this message with a heavy heart.
私は重い気持ちでこのメッセージを書いています。
The company announced the layoffs with a heavy heart.
会社は重い気持ちで人員削減を発表した。
with a heavy heart の語源・成り立ち Etymology
心を感情の器と見なし、悲しみを重さとして感じる比喩は多くの言語にあります。英語でも heavy heart が悲嘆や気の重さを表す定型表現として定着しました。現代では具体物そのものより、その比喩的な感覚が中心です。
Many languages connect sadness with weight. In English, a heavy heart became a fixed image for sorrow and reluctance.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう