wrestle with one's conscience
良心と葛藤する
解説 Definition
直訳は「良心とレスリングする」で、内面の声を相手に格闘する絵を使う。比喩では、正しい行動と自分の利益や恐れの間で悩むことを表し、道徳的な重みがある。単なる訳語ではなく、話し手の評価や場面の切り替わりまで含めて理解すると使いやすい。
This idiom means to struggle inside about what is morally right. A person may want to do one thing, but their conscience pushes them toward another. The literal image is wrestling with an opponent, but the opponent is inside the mind.
覚え方のコツ Memory Tip
wrestle は相手を押さえ込もうとする格闘です。ここでの相手は人ではなく one's conscience、つまり自分の中の「そうすべきだ」という声です。迷うだけなら hesitate や be unsure で足りますが、この表現は嘘をつくか、告発するか、約束を破るかなど、倫理的な判断で心が激しく揺れる時に使います。with の後に悩みの相手が来る形を覚えると、wrestle with a problem とのつながりも見えます。定型の前後関係を意識すると、直訳ではなく比喩として思い出しやすいです。
Think of conscience as a person trying to hold you back or push you toward the right action. The phrase is stronger than simply being unsure. It is used when the choice has a moral weight, such as telling the truth or protecting someone.。定型の前後関係を意識すると、直訳ではなく比喩として思い出しやすいです。
例文
She wrestled with her conscience before reporting her friend.
友人を通報する前に、彼女は良心と葛藤した。
I wrestled with my conscience all night and finally told the truth.
一晩中良心と葛藤し、ついに真実を話した。
The memoir describes a judge wrestling with his conscience during the case.
その回想録は、事件の間に良心と葛藤する裁判官を描いている。
wrestle with one's conscience の語源・成り立ち Etymology
wrestle with は難題と格闘する比喩として古くから使われる。conscience を相手に置くことで、宗教的・道徳的な内省の伝統と結びつき、良心の葛藤を表す形になった。現在では元の場面を離れ、会話や報道で心理・状況を描く比喩として使われる。
"Wrestle with" has long meant to struggle with a difficult problem. Adding "conscience" makes the struggle moral and internal.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう