the Ides of March
危険な日
解説 Definition
字面は古代ローマ暦の「三月のイドゥス」だが、意味は不吉な日や政治的破滅の日を指す。特にカエサル暗殺と結びつき、警告や裏切りの予感を含む文学的表現である。使う際は字面よりも、典型的な場面で生じる比喩的な含みを重視する。
The Ides of March means March 15, especially as a symbol of danger or betrayal. The literal phrase is a date in the Roman calendar. It is linked with Julius Caesar's assassination and sounds literary.
覚え方のコツ Memory Tip
Ides はローマ暦で月の中ほどの日を指し、March の Ides は三月十五日。カエサルが暗殺された日として有名なため、単なる日付ではなく「破滅が近づく警告」の響きを持つ。Beware the Ides of March. はシェイクスピアで知られる定型句。政治的な危機、株式市場の不安、運命的な日を大げさに言う時に使う。毎年の三月全体ではなく、特に三月十五日の歴史的連想が核。混同しやすい近い表現との差を、場面ごとに確認すると定着しやすい。
Remember March 15 as the day Caesar was killed. The warning Beware the Ides of March makes the date feel dangerous. Use it for a day of political or personal downfall.
例文
For the prime minister, the budget vote became the Ides of March.
首相にとって、その予算採決は危険な日となった。
The headline warned investors to beware the Ides of March.
その見出しは投資家に三月の危険な日に注意せよと警告した。
In the play, the Ides of March hangs over Caesar from the beginning.
その劇では、三月の危険な日が冒頭からカエサルに影を落としている。
the Ides of March の語源・成り立ち Etymology
紀元前44年3月15日、ユリウス・カエサルが元老院で暗殺された出来事に由来する。シェイクスピア『ジュリアス・シーザー』の「三月のイドゥスに気をつけよ」で不吉な日として広まった。この背景が、現代の比喩的な用法にも残っている。
The phrase refers to March 15 in the Roman calendar, the day Julius Caesar was assassinated in 44 BCE. Shakespeare's play helped make it a famous warning.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう