えいたんごクイズ

Hobson's choice

idiom

選択肢せんたくしなし

解説 Definition

字面は「ホブソンの選択」だが、実際には選択に見えて、受け入れるか断るかしかない状況を指す。複数案を比べる自由がなく、実質的に選択の余地がないという皮肉を含む。使う際は字面よりも、典型的な場面で生じる比喩的な含みを重視する。

Hobson's choice is a situation where there seems to be a choice, but there is really only one option. You can take what is offered or get nothing. The idiom often criticizes unfair or limited choices.

覚え方のコツ Memory Tip

choice とあるので自由な選択に見えるが、Hobson's choice は「これを取るか、何も取らないか」だけ。選択肢が複数あるように装われていても、実質は一択というずれを覚える。take it or leave it が近い説明になる。ビジネス契約、医療、政治投票などで、相手に本当の交渉権がない時に使う。dilemma は二つの難しい選択だが、Hobson's choice はそもそも選べない点が違う。

The word choice is misleading here. Imagine being offered only one horse: take that horse or take no horse. This is different from a dilemma, where there are two real but difficult options.

例文

The contract was a Hobson's choice: accept the terms or lose the job.

その契約は、条件を受け入れるか仕事を失うかという選択肢なしの状況だった。

For many patients, the only available clinic is a Hobson's choice.

多くの患者にとって、利用できる唯一の診療所は選択肢なしの状況だ。

The editorial called the referendum a Hobson's choice for voters.

その社説は、国民投票を有権者にとって選択肢なしのものだと評した。

Hobson's choice の語源・成り立ち Etymology

17世紀ケンブリッジの馬貸しトマス・ホブソンに由来する。客は厩舎の入口にいる馬を借りるか、借りないかしか選べなかったとされ、見かけだけの選択を表す語になった。この背景が、現代の比喩的な用法にも残っている。

The phrase comes from Thomas Hobson, a horse owner in Cambridge. Customers reportedly had to take the horse nearest the door or take none at all.

外部辞書で調べる

この単語をシェア

この単語を英単語クイズで覚えよう