long time no see
long time no see は英検3級レベルの英単語で、「久しぶり」という意味があります。発音記号は /ˈlɔŋ ˈtaɪm ˈnoʊ ˈsiː/ です。
久しぶり
解説 Definition
しばらく会っていなかった相手に再会したときに使うカジュアルなあいさつ。友人や知人に「久しぶり」と親しみを込めて声をかける表現で、手紙や改まった場面より会話で使われることが多い。ややくだけた言い方で、親しい相手に向く。
Long time no see is a casual expression used when you meet someone after a long period. It shows friendly surprise and warmth. It is common in spoken English and informal situations.
覚え方のコツ Memory Tip
long time と no see の2塊で覚えると残りやすい表現です。頭の中では『長い間』→『会っていない』→『久しぶり!』の順に場面化すると、再会の瞬間にそのまま出やすくなります。文法を分析するより、友達に会った瞬間の最初のひと言として丸ごと保存するのがコツ。I haven’t seen you for a long time. を会話用にぎゅっと縮めた感じで結びつけると意味が安定します。かなりカジュアルなので、目上や少し丁寧に言いたい場面では It’s been a while. と並べて覚えると使い分けしやすいです。
Remember this as one whole greeting for meeting someone again. The image is simple: a long time passed, and you did not see the person. Do not study the grammar too much; store it like a ready-made phrase, and connect it with `It's been a while` for a similar but slightly smoother expression.
例文
Long time no see, friend.
友だちよ、久しぶり。
Long time no see at school.
学校では久しぶりだね。
Long time no see, Mom.
お母さん、久しぶり。
long time no see の語源・成り立ち Etymology
英語の文法から外れた独特な構造で、19世紀に中国語のピジン英語「好久不見」の直訳として広まったとされる。long(長い)+time(時間)+no see(会わない)。関連語:longtime, oversee。文法破格でも定着した珍しい慣用句。
This expression became common in the 19th century and is widely believed to come from a word-for-word translation of Chinese pidgin English, influenced by Chinese 好久不见. Its grammar is unusual in standard English, which helped it stand out and survive as a fixed phrase. Even so, the parts are simple old English words: long, time, no, and see.
同じレベルの英単語をもっと
英検3級の一覧へ →外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう