here is your change
here is your change は英検3級レベルの英単語で、「おつりです」という意味があります。発音記号は /ˈhɪr ˈɪz ˈjʊr ˈʧeɪnʤ/ です。
お釣りです
解説 Definition
会計後、店員が客におつりを手渡す際に使う定型表現。「おつりです」「おつりをどうぞ」に相当する。
A phrase used by a cashier when giving back the extra money after a customer pays. "Change" means the money returned when you pay more than the price. It is common in stores, restaurants, and other places where people pay in cash.
覚え方のコツ Memory Tip
"Here is your ..." は店員が何かを手渡すときの定番で、「はい、こちら〜です」の型として覚える。change はまず「変化」より、会計での「支払い後に戻る差額=おつり」の意味を優先して固定すると混乱しにくい。レジ場面で "Here is your receipt." "Here is your change." と続けて言う流れをセットで覚えると実戦的。"your change" を直訳して「あなたの変化」と取らないことも重要。
Learn `Here is your ...` as a common hand-over phrase used by store staff. In payment situations, `change` should first make you think of money returned after paying, not the usual idea of change as something becoming different. It is easy to remember with `Here is your receipt` because the two often come together.
例文
Here is your change, sir.
おつりです。
Here is your change, thank you.
おつりです、ありがとうございます。
Here is your change, ma'am.
おつりです。
here is your change の語源・成り立ち Etymology
changeは古フランス語changier、後期ラテン語cambiare(交換する)に由来し、ケルト語起源とされる。「交換」が原義で、支払い後に戻ってくる差額=おつりの意味に発展した。同根語にexchange(両替・交換)、interchange(相互交換)がある。
The important word here is “change,” from Old French changier and Late Latin cambiare, meaning “to exchange.” The deeper source may be Celtic. The original idea was not simply becoming different, but swapping one thing for another. From that sense, English developed the money meaning: the amount returned after payment, as in “your change,” alongside related words like exchange and interchange.
同じレベルの英単語をもっと
英検3級の一覧へ →外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう