えいたんごクイズ

at any rate

/æt ˈɛni reɪt/

意味一覧 (3件)

idiom

とにかく

解説 Definition

いずれにしても、とにかくという意味で、他の事情はともかく結論を述べる際に使う。

At any rate means anyway or in any case. It is used when changing the focus, ending a discussion point, or returning to the main idea. It helps the speaker move forward even if other details are uncertain or unimportant.

覚え方のコツ Memory Tip

`any` と `rate` を見て、「どんな基準・事情であっても」とまず捉えると覚えやすいです。細かい条件や途中の議論はいったん脇に置き、話を結論へ戻すときの表現だと意識すると定着します。`anyway` や `in any case` に近いですが、`at any rate` は「それはそれとして、いずれにしても」と論点を整理して言い直す響きがやや強め。文頭で使われることが多く、会話でも英文でも“話を締める合図”として覚えると迷いません。

Notice the pattern with "any," like in "anyway" or "in any case." It helps you remember that details do not change the main point. Think of it as a phrase for moving the conversation back to the conclusion.

例文

The weather might change, but at any rate, let's bring an umbrella.

天気は変わるかもしれないが、とにかく傘を持っていこう。

I'm not sure if he'll come, but at any rate, we should start without him.

彼が来るかどうかわからないが、とにかく彼なしで始めよう。

At any rate, the most important thing is that everyone is safe.

いずれにしても、一番大事なのは全員が無事だということだ。

idiom

いずれにせよ

(意味 2)

解説 Definition

前に出た事情や対立点をいったん受けたうえで、結論や本題に話を戻すときの表現。細部がどうであっても最終的な判断や重要点は変わらない、という落ち着いたまとめ方になる。会話でも文章でも使えるが、感情的に押し切る「とにかく」より整理して締める響きが強い。

"At any rate" is used after mentioning different facts, problems, or opposing views to bring the conversation back to the main point or conclusion. It means that even if the details are uncertain or unimportant, the final judgment does not change. It often sounds more organized and calm than simply saying "anyway," and it is common in both speech and writing.

例文

The weather may change later, but at any rate, we should leave early.

天気はあとで変わるかもしれないが、いずれにせよ早く出発したほうがいい。

We still disagree about the cause; at any rate, the report must be finished by Friday.

原因についてはまだ意見が分かれているが、いずれにせよ報告書は金曜までに仕上げなければならない。

He may not accept the offer. At any rate, we have made our position clear.

彼はその提案を受け入れないかもしれない。いずれにせよ、こちらの立場ははっきり示した。

idiom

すくなくとも

(意味 3)

解説 Definition

数量や程度について、確実に言える最低ラインを示すときの表現。それ以上である可能性はあっても、ここまでは下回らないという含みを持つ。人数・時間・金額などの見積もりで使われ、控えめに断定したい場面に合う。

"At any rate" is used when you want to say the lowest amount or degree that is certainly true. It often appears in estimates of number, time, or money, and suggests that the real amount may be more than that. It can also show that, whatever the details are, this one point is clear and safe to say.

例文

There were twenty people at any rate at the meeting.

会議には少なくとも20人はいました。

It will take two hours at any rate, maybe longer if the traffic is bad.

少なくとも2時間はかかります。渋滞がひどければもっと長くなるかもしれません。

We may not agree on every detail, but at any rate we need to make a decision today.

細かい点では意見が合わないかもしれませんが、少なくとも今日は決定を出す必要があります。

at any rate の類義語・関連語

at any rate の語源・成り立ち Etymology

rate は古フランス語を経て中世ラテン語 rata「定められた額・割合」に由来し、語根は「数える」。at any rate は元来「どんな代価でも」だから、条件を脇に置いて「とにかく」の響きになった。関連語は ratio, rate。

Rate came into English through Old French from Medieval Latin rata, meaning a fixed amount or proportion, from a root linked to counting and reckoning. At first, at any rate meant something like "at whatever cost" or "in any case." That sense later softened into the modern meaning of "anyway" or "in any event."

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう