cut both ways
両面がある
解説 Definition
物事に良い面と悪い面の両方があること。一つの行為が相反する結果をもたらす。
If something cuts both ways, it has two opposite effects or it can support two different sides of an argument. It is often used when a situation has both advantages and disadvantages. The phrase shows that the issue is not simple or one-sided.
覚え方のコツ Memory Tip
cut は「切る」、both ways は「両方向へ」。まず「刃が両側についていて、片方だけでなく両方に作用する」絵で覚えると定着しやすいです。そこから、ある行動や制度が利益にも不利益にも働く、という意味に広がります。double-edged と近い発想で、This argument cuts both ways. のように「その議論は相手側にも使えてしまう」と言う場面が典型。単なる「二択」ではなく、「同じものが逆向きの結果を生む」点が核です。
Picture a knife that cuts on both sides. That image helps you remember that one thing can produce effects in two opposite directions. It is often used for arguments, decisions, or policies that help one side but can also hurt it. Think of it as close to `double-edged`, not just "two choices."
例文
Social media cuts both ways — it connects people but also spreads misinformation.
ソーシャルメディアには両面がある。人々をつなげる一方で、誤情報も拡散する。
The new policy cuts both ways: it reduces costs but also limits employee flexibility.
新しい方針には両面がある。コストは削減できるが、従業員の働き方の柔軟性も制限される。
Strict parenting cuts both ways — it can instill discipline, but it may also create resentment.
厳しい子育てには両面がある。規律を身につけさせることもできるが、反感を生むこともある。
cut both ways の語源・成り立ち Etymology
英語成句で、cut は古英語系または北欧系の「刃を入れる」、way は古英語 weg「道」で、剣が両刃で両方向に利く像が核にある。そこから「利益にも不利益にも働く」と広がり、cutting や via と並べると、一つの道具や道が二面性を持つ感覚がつかめる。
This idiom is made from two old English words: `cut`, probably from Germanic or Norse sources, and `way`, from Old English `weg`, meaning "road" or "path." The image behind it is something like a two-edged blade that can cut in either direction. From that picture, the meaning grew into "having both good and bad effects."
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう