don't forget to lock the door
don't forget to lock the door は英検3級レベルの英単語で、「施錠を忘れずに」という意味があります。発音記号は /doʊnt fərˈɡɛt tuː lɑːk ðə dɔːr/ です。
施錠を忘れずに
解説 Definition
外出時にドアのかぎをちゃんとかけたか確認したいときに使う定型的な声かけ。相手にうっかり防止の念押しをするときに自然に聞こえる。
This phrase means you should remember to secure the door with the lock. It is used as a reminder before someone leaves or goes to bed. The tone can be caring, practical, or slightly firm.
覚え方のコツ Memory Tip
「don't forget to ...」は「〜するのを忘れないで」という注意・念押しの定型チャンクとして丸ごと覚えると強い表現。forget の後ろに to do が来る形もこの文で一緒に固定できる。意味の核は lock the door で、close the door が「ドアを閉める」だけなのに対し、lock the door は「鍵をかける」まで含むのが重要。外出前や就寝前の声かけでよく使う場面ごと覚えると、思い出しやすく応用もしやすい。
Learn `don't forget to ...` as one useful reminder pattern. It fixes the grammar too: `forget` is followed by `to + verb` here. Also link `lock the door` with `close the door` and notice the difference: `lock` adds the key idea, not just shutting it.
例文
Please don't forget to lock the door.
ドアのかぎを忘れずにかけてください。
Dad, don't forget to lock the door.
お父さん、ドアのかぎを忘れずにかけてね。
At night, don't forget to lock the door.
夜はドアのかぎを忘れずにかけてください。
don't forget to lock the door の語源・成り立ち Etymology
lockは古英語loc(錠、掛け金)に由来し、ゲルマン祖語で「閉じる」を意味する。ドイツ語Loch(穴)と同根で、鍵穴との関連がある。doorは古英語duru、印欧祖語*dhwer-から。ドイツ語Tür、ラテン語forisと同根。
Lock comes from Old English loc, meaning a fastening or barrier, from an old Germanic root connected with closing. Door comes from Old English duru and goes back to a very old Indo-European root also seen in German Tur. Together, lock the door keeps the old concrete sense of shutting and securing an entrance.
同じレベルの英単語をもっと
英検3級の一覧へ →外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう