えいたんごクイズ

play a blinder

idiom

見事みごとにやる

解説 Definition

字面だけでは分かりにくい英国口語で、本義は試合・仕事・発表などで非常に優れた働きをすることです。特に予想を超える好プレーや大成功を褒める表現です。そのため、単なる動作ではなく、状況全体を評価する言い方として使われます。

To play a blinder means to perform extremely well. It is mainly British English and is common in sport, but it can also describe work or a smart decision. It is a strong compliment.

覚え方のコツ Memory Tip

blinder は本来、視界を遮る物や目をくらませるものを連想させますが、英国英語では a blinder が目を見張るほどすばらしい出来を指します。play a blinder はスポーツの好プレーから、会議や交渉での大成功にも広がります。play well より称賛が強く、相手を驚かせるほど冴えていた感じです。主に英口語なので、米国向けの文章では brilliant performance などに言い換えると自然です。

Think of a performance so good that it dazzles people. That is the idea behind a blinder. The phrase is especially natural in British sports talk.

例文

The goalkeeper played a blinder and saved two penalties.

ゴールキーパーは見事な活躍をし、PKを二本止めた。

You played a blinder in that presentation.

あの発表は見事だったよ。

The small firm played a blinder by launching before its rivals.

その小企業は競合より先に発売して見事にやってのけた。

play a blinder の語源・成り立ち Etymology

blinder は目をくらませるほど強烈なものを指す口語表現から、非常に優れた出来を意味するようになりました。スポーツ報道で好プレーを称える言い方として広まりました。現在では元の場面を知らなくても、同じ発想で比喩的に理解できます。

Blinder developed as slang for something outstanding or dazzling. Sports language helped make play a blinder a phrase for an excellent performance.

外部辞書で調べる

この単語をシェア

この単語を英単語クイズで覚えよう