shore up
shore up は英検4級・TOEIC 600レベルの英単語で、「支える、強化する」という意味があります。発音記号は /ˈʃɔr ˈʌp/ です。
意味一覧 (2件)
支える
解説 Definition
柱・板・支えなどを当てて、倒れそうな物や弱い部分を物理的に支えるときに使います。建物、壁、土手、基礎などが崩れないように下や横から支える場面でよく出ます。
In this sense, "throw up" means to toss something upward with force or to lift something quickly in an upward motion. It can describe throwing a ball into the air or suddenly raising your hands. The emphasis is on fast movement toward a higher position.
覚え方のコツ Memory Tip
`shore` には名詞の「海岸」だけでなく、古くは「支柱で支える」という動詞の感覚があります。そこに `up` が付くと、弱い所を下から持ち上げて倒れないようにするイメージです。`prop up` と近く、壁・屋根・基礎・川岸など、物理的に崩れそうなものに支えを入れる場面で覚えると定着します。別義の「強化する」はこの比喩的な広がりです。
Start with the literal parts: "throw" plus "up" simply means send something upward. That makes it easy to remember in phrases like "throw a ball up" or "throw your hands up." This phrasal verb also has the separate informal meaning "vomit," but if the object is something concrete like a ball, hands, or confetti, the upward-motion meaning fits.
例文
She threw the ball up and caught it again.
彼女はボールを放り上げて、また受け止めた。
The children threw their hands up in excitement.
子どもたちは興奮して両手をぱっと上げた。
He threw up a handful of confetti as the team entered the room.
チームが部屋に入ると、彼は紙吹雪を一握り放り上げた。
強化する
(意味 2)解説 Definition
弱体化した体制や仕組みを補強して強化すること。
To shore up means to make something stronger or more stable when it seems weak or at risk. It is often used for finances, systems, arguments, or support. The phrase suggests protective action to prevent future problems.
覚え方のコツ Memory Tip
ここでの `shore up` は、物理的に「支える」基本義から発展した比喩表現です。弱った経済、財政、防衛、支持、信頼などに追加の手段を入れて、持ち直させたり安定させたりする場面で使います。単に強くする `strengthen` よりも、「崩れそうなので急いでてこ入れする」感じがあると覚えると、rare 義として見分けやすくなります。
Remember `shore up` as supporting something weak so it does not collapse. It often appears with things like `support`, `finances`, or `defenses`, where there is already some weakness. Unlike plain `strengthen`, it often suggests urgent extra support.
例文
The central bank took measures to shore up the struggling economy.
中央銀行は低迷する経済を強化するための措置を講じた。
They shored up the old building's foundation before the storm.
嵐の前に古い建物の基礎を補強した。
The new policy aims to shore up public confidence in the government.
新しい政策は政府に対する国民の信頼を強化することを目的としている。
shore up の類義語・関連語
shore up の語源・成り立ち Etymology
動詞 shore は中英語で「支柱を当てる」を表し、オランダ語 schoor「突っ張り材」と関係する。up は下から支え上げる動きを強め、崩れを防ぐ像を作る。
"Throw" goes back to Old English, and "up" comes from an Old English word for upward direction. Together they keep the basic physical sense of sending something higher.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう