split hairs
split hairs はTOEIC 600レベルの英単語で、「些末なことにこだわる」という意味があります。発音記号は /ˈsplɪt ˈhɛrz/ です。
些末なことにこだわる
解説
重要でない些細な違いにこだわって議論すること。揚げ足を取るような細かさ。
覚え方のコツ
split は「分ける」、hair は「髪の毛」。髪1本をさらに split する場面を思い浮かべると、「分けなくていいほど細かい違いまで分けたがる」感覚で覚えやすいです。careful に細部を見ること自体は中立ですが、split hairs は「細かすぎて本筋からずれる」「揚げ足取りっぽい」響きがあります。議論で small differences ばかり気にして話が進まない場面と結びつけると定着します。
例文
Let's not split hairs over the exact wording; the overall message is what matters.
正確な言い回しに細かくこだわるのはやめよう。大切なのは全体のメッセージだ。
The lawyers spent hours splitting hairs over minor clauses in the contract.
弁護士たちは契約書の細かい条項に何時間もこだわって議論した。
He accused her of splitting hairs when she pointed out the difference between 'may' and 'might.'
彼女が「may」と「might」の違いを指摘すると、彼は些末なことにこだわっていると非難した。
split hairs の類義語・関連語
split hairs の語源・成り立ち
split hairs は split「裂く」(ゲルマン系)と hair「髪」(古英語)から成る表現。髪を一本ずつさらに裂くような細かすぎる区別を比喩化し、「些末にこだわる」へ。hairy, hairline も同じ hair の仲間。
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう