えいたんごクイズ
take an umbrella with you(傘を持っていってください・イディオム)の覚え方イラスト — 丸ごと1フレーズで覚えるのが近道です

take an umbrella with you

/teɪk ən ʌmˈbrɛlə wɪð juː/

take an umbrella with you は英検3級レベルの英単語で、「傘を持っていってください」という意味があります。発音記号は /teɪk ən ʌmˈbrɛlə wɪð juː/ です。

idiom

かさっていってください

解説 Definition

曇り空や雨予報のとき、人に荷物の準備を促すための定型的な言い方です。友人同士や家族に、濡れて困らないように傘を持って行こうと促すニュアンスがあります。簡単かつ丁寧に『忘れずに持つ』ことを確認できるカジュアルなアドバイスです。

This phrase tells someone to bring an umbrella when they leave. It is commonly used as advice or a reminder when rain is possible. "With you" adds the idea of carrying it personally.

覚え方のコツ Memory Tip

丸ごと1フレーズで覚えるのが近道です。核は take A with you =「Aを自分と一緒に持って行く」で、umbrella は入れ替え可能なので take your passport with you などにも応用できます。with you が付くことで、ただ手に取るのではなく「携帯して出かける」感じが強まります。雨予報や曇り空を見て、家族や友人に実用的な助言として言う定番文として覚えると残りやすいです。bring は「こちらへ持ってくる」視点なので、その違いも一緒に押さえると混同しにくくなります。

Remember the core pattern `take A with you`. `With you` adds the idea of carrying something when you leave, not just picking it up. You can reuse the pattern with many things, like `take your passport with you`, and compare it with `bring`, which points toward the speaker.

例文

Take an umbrella with you; it might rain this afternoon.

午後は雨が降るかもしれないから、傘を持って行って。

Before she left, her mother reminded her, 'Take an umbrella with you.'

出かける前に、お母さんが『傘を持っていきなさい』と念を押しました。

take an umbrella with you の語源・成り立ち Etymology

umbrellaはイタリア語ombrella(小さな日陰)に由来し、ラテン語umbra(影)の指小辞。umbr-(影)+-ella(小さい)と分解できる。関連語: umbrage(不快感、元は影)、penumbra(半影)。「影を作る小さな道具」が原義で、元は日傘だった。

The key word is "umbrella," which came into English from Italian "ombrella," meaning a little shade, from Latin "umbra," "shadow." It originally referred more to protection from the sun than from rain. Related English words include "penumbra" and "umbrage," which also come from the idea of shade or shadow.

外部辞書で調べる

この単語をシェア

この単語を英単語クイズで覚えよう