like a rat up a drainpipe
素早く
解説 Definition
字面は「排水管を上るネズミのように」ですが、本義は非常に素早く動くことです。狭い場所を逃げるネズミのすばしこさから、急いで去る・動く様子をくだけて表します。この比喩を知ると、直訳ではなく話し手の評価や態度まで読み取れます。
Like a rat up a drainpipe means very quickly. The literal image is a rat rushing up a narrow pipe. It is informal and more common in British or Australian English.
覚え方のコツ Memory Tip
ネズミは狭い排水管を驚くほど速く駆け上がって逃げます。この具体的な映像が、素早い移動や急な上昇を表します。主に英式・豪州英語で、like a shot に近いくだけた表現です。bat out of hell ほど劇的で危険な感じではなく、rat のすばしこさと逃げ足の速さが中心です。人がすぐ去る、数字が急上昇する場面で使えます。実際の動物の知識より、どの動きや立場が人間の状況に移されたかを追い、前後に来る動詞や場面と一緒に覚えると記憶に残ります。
Picture a rat escaping fast through a drainpipe. The small space and quick movement are the key. The phrase can describe a person leaving quickly or a number rising quickly.
例文
When the bell rang, he was gone like a rat up a drainpipe.
ベルが鳴ると、彼は素早くいなくなった。
The thief disappeared like a rat up a drainpipe.
泥棒は素早く姿を消した。
Shares rose like a rat up a drainpipe after the takeover bid.
買収提案の後、株価は素早く上昇した。
like a rat up a drainpipe の語源・成り立ち Etymology
都市や農場で見られるネズミの逃げ足の速さ、特に細い排水管を駆け上がる動きから生まれた比喩です。英連邦圏で素早さを表す口語として使われます。動物の性質を人間社会へ移す発想が分かりやすく、日常会話や評論で比喩として定着しました。
The idiom comes from the observed speed of rats escaping through pipes and drains. That quick movement became a comparison for speed.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう