えいたんごクイズ
under fire(非難の的・イディオム)の覚え方イラスト — この意味では under fire は、実際の「砲火を浴びて」ではなく、人や組織が批判の攻撃を受けている状態を表します

under fire

/ˈʌndər ˈfaɪər/

under fire は英検準1級レベルの英単語で、「非難の的、砲火を浴びて」という意味があります。発音記号は /ˈʌndər ˈfaɪər/ です。

意味一覧 (2件)

idiom

非難ひなんまと

解説 Definition

「under fire」は批判や攻撃の矢面に立たされている状態を指す表現。特に政治家や企業が報道や世論から激しい非難を受けている時に使われる。銃撃や砲火を比喩にして、厳しい追及にさらされているニュアンスを含む。

If someone or something is under fire, they are being strongly criticized or attacked. This phrase is common in news, politics, business, and public discussion. It can describe verbal criticism, not only physical danger.

覚え方のコツ Memory Tip

この意味では under fire は、実際の「砲火を浴びて」ではなく、人や組織が批判の攻撃を受けている状態を表します。fire を「質問・報道・世論が次々飛んでくる攻撃」と考えると覚えやすいです。特に news English では come under fire for ... の形で、政治家、企業、発言、政策などが強い非難を浴びる場面に出ます。単なる criticized より、注目されながら集中的に責められる響きがあります。

Picture real fire and bullets first: if you are under fire, attacks are coming at you from all sides. That image helps you remember the figurative meaning in news English. It often appears in phrases like "come under fire" and contrasts with "on fire," which is positive.

例文

The mayor came under fire for ignoring the safety report.

市長は安全報告書を無視したことで批判を浴びた。

The company was under fire after customers found serious defects.

顧客が重大な欠陥を見つけたあと、その企業は非難の的になった。

idiom

砲火ほうかびて

(意味 2)

解説 Definition

戦闘や襲撃の場面で、銃撃や砲撃を実際に受けている状態を表す言い方です。軍事報道や戦場の描写でよく使われ、人や部隊、地域などが敵の攻撃にさらされていることを示します。

Under fire originally means being hit by real gunfire or shelling in a battle or attack. It is often used in war reports to describe soldiers, towns, or other targets that are receiving enemy attacks. The phrase is also used in a figurative way for people who are being strongly criticized by the public, the media, or other people.

覚え方のコツ Memory Tip

まず文字どおりに「fire=砲火・集中攻撃」を思い浮かべると覚えやすいです。under fire は「火の下」ではなく、「砲火を浴びている」イメージから、比喩的に世論・記者・上司などから厳しく責められている状態を表します。ニュースでは a minister under fire, come under fire for remarks の形が頻出。単なる under criticism よりも、攻撃が強く目立つ感じがあります。on fire(絶好調/燃えている)とは逆方向なので混同に注意。

First picture real fire in war: not just flames, but gunfire and shelling. In under fire, under does not mean simply "below" something; it gives the image of being exposed to attack. This is why the phrase can also mean heavy public criticism, as in a minister under fire or come under fire for remarks. Do not confuse it with on fire, which often has a positive meaning like doing very well.

例文

The village was under fire for most of the night.

その村は夜の大半、砲火を浴びていた。

Several journalists stayed in the city even while it was under fire.

数人の記者は、その都市が砲火を浴びている間も現地に残った。

The border area came under fire again early this morning.

国境地帯は今朝早く、再び砲火を浴びた。

under fire の語源・成り立ち Etymology

fireは古英語fȳr(火)から。戦場で「砲火の下に」いる状態が原義で、銃撃を浴びている危険な状況を指した。転じて批判・非難を集中的に受ける意に。関連語:firearm(火器)、ceasefire(停戦)。

The phrase comes from fire, from Old English fȳr, meaning "fire." Its earliest sense was literal: being under enemy gunfire or artillery fire in battle. From that idea of being in danger and under attack, it later developed the figurative sense of facing strong criticism or pressure. Related English words include firearm and ceasefire.

外部辞書で調べる

この単語をシェア

この単語を英単語クイズで覚えよう