えいたんごクイズ
sit on the fence(どちらにもつかない・イディオム)の覚え方イラスト — qualified は quality「質」と結びつけると覚えやすい語です

sit on the fence

/ˌsɪt ɑn ðə ˈfɛns/
暗記モードで復習 →

idiom

日和見ひよりみする

解説 Definition

どちらの側にもつかず、態度を決めかねていること。優柔不断で日和見的な姿勢。

Sit on the fence means to avoid choosing between two sides or opinions. It is used when someone does not want to make a clear decision or commitment. The expression can suggest hesitation or a lack of courage.

覚え方のコツ Memory Tip

fence は「境界の柵」。その上にまたがって座る場面を思い浮かべると、右にも左にも降りず、賛成にも反対にも決めない感じがそのまま意味になる。単なる中立というより、「まだ態度を決めていない」「様子見している」ニュアンスが強い。議論・選挙・提案への反応でよく使い、take sides(どちらかにつく)と対比すると定着しやすい。sit を省いた be on the fence about ... も頻出なので、セットで覚えると実戦的。

Picture someone sitting on top of a fence, not going to either side. That image makes the meaning easy to remember: they do not choose a side yet. It often suggests waiting and watching, not just being neutral.

例文

Stop sitting on the fence and make a decision already.

態度を保留するのはやめて、もう決断しなさい。

Many voters are still sitting on the fence about which candidate to support.

多くの有権者がどの候補者を支持するか、まだ態度を決めかねている。

You can't sit on the fence forever—eventually you'll have to choose a side.

いつまでも態度を決めないままではいられない。いずれどちらかを選ばなければならない。

sit on the fence の類義語・関連語

sit on the fence の語源・成り立ち Etymology

sitは古英語sittan、fenceは短縮形で古フランス語defens、さらにラテン語defendere「防ぐ」に由来します。defendやdefenseと同根で、境界の柵の上に座ればどちら側にも降りられる像から、「態度を決めず日和見する」意味になりました。

Sit comes from Old English sittan, and fence is a shortened form of defence, from Old French and Latin defendere, meaning "to ward off" or "protect." It is related to defend and defense. The image is of sitting on a boundary fence, able to go to either side, and that led to the meaning of avoiding a clear choice or opinion.

外部辞書で調べる

この単語をシェア

この単語を英単語クイズで覚えよう