why don't we take a bus
why don't we take a bus は英検3級レベルの英単語で、「バスにしようか」という意味があります。発音記号は /waɪ doʊnt wiː teɪk ə bʌs/ です。
バスにしようか
解説 Definition
バスで行くことを気軽に提案する表現です。「Why don't we...?」の形を使い、相手を誘う柔らかいニュアンスがあります。日常会話で移動手段を提案する際に広く使われます。
This is a suggestion to use a bus for transportation. Why don't we is a common way to make an idea sound soft, friendly, and cooperative.
覚え方のコツ Memory Tip
「Why don't we ...?」は直訳の『なぜ私たちは〜しないの?』ではなく、会話では『〜しようか』というやわらかい提案の型として覚える。命令っぽい「Let's ...」より相手の意向を立てる感じが強い。移動手段では「take a bus / take a taxi / take the train」と乗り物を take で言う形をまとめて覚えると定着しやすい。相手を軽く誘う日常会話の出だしとして丸ごと覚えるのが近道。
Remember `Why don't we ...?` as a suggestion pattern, not a real question about reasons. It is a softer way to propose something than `Let's ...`. Also, learn `take a bus`, `take a taxi`, and `take the train` together as one travel group.
例文
Why don't we take a bus?
バスにしようか。
Why don't we take a bus home?
家へはバスにしようか。
Why don't we take a bus to school?
学校へはバスにしようか。
why don't we take a bus の語源・成り立ち Etymology
busはラテン語omnibus(すべての人のために)の語尾が短縮された語。1820年代フランスで乗合馬車をvoiture omnibusと呼んだのが始まり。why don't we〜は提案の定型表現で、否定疑問で柔らかく「〜しない?」と誘う英語特有の言い回し。
"Bus" is a shortened form of Latin omnibus, meaning "for all," which was used in French for shared public carriages in the early 1800s. English later clipped the word to "bus." The pattern "Why don't we ... ?" is a later English way of making a suggestion softly by using a negative question.
同じレベルの英単語をもっと
英検3級の一覧へ →外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう