i'm free this afternoon
i'm free this afternoon は英検3級レベルの英単語で、「午後は空いています」という意味があります。発音記号は /aɪm friː ðɪs ˌæftərˈnuːn/ です。
午後は空いています
解説 Definition
「I'm free this afternoon」は、午後の予定が空いていることを伝えて相手の誘いに応じるときや、時間を決める前提で使う表現です。ビジネスでは会議の候補を出すとき、カジュアルな会話なら遊びや用事の予定を合わせるときによく出てきます。相手に具体的な時間や場所を提案してもらえるよう促す意味合いも含みます。
This phrase means you have no plans or duties this afternoon, so you are available. It is often used when talking about schedules and making arrangements with other people.
覚え方のコツ Memory Tip
free は「自由」より「何にも縛られていない」で覚えると、この文は「午後は予定に縛られていない」→「午後は空いている」と自然につながる。Are you free this afternoon? と質問形ごとセットで覚えると、誘いや日程調整でそのまま使える。available も近いが、free のほうが会話的で軽い返答。仕事で少しかしこまるなら I'm available this afternoon. も使える。無料の free と混同せず、この形では「時間がある」の意味だと場面ごと固定して覚える。
Link `free` here with `not tied up`, not with `no cost`. That makes `I'm free this afternoon` easy to picture as having no plans holding your time. Memorize it with the question `Are you free this afternoon?`, because they are often used together.
例文
I'm free this afternoon, so we can go shopping then.
今日の午後は空いているから、その時間に買い物に行けるよ。
If you're free, I'm free this afternoon for a quick call.
もし都合がよければ、今日の午後なら電話しても大丈夫だよ。
i'm free this afternoon の語源・成り立ち Etymology
「free」は古英語 frēo(自由な・束縛のない)から。ゲルマン祖語 *frijaz(愛する・自分の)に遡り、「愛する人=一族=自由民」という意味変化を経た。関連語:friend(友=自由な仲間)。予定がない意味で使う用法。
Free comes from Old English freo, meaning not under control or not bound. It goes back to a Proto-Germanic root linked to the idea of what belongs to one's own loved group, so the sense moved toward "independent" or "not restricted." A related English word is friend, which comes from the same deep root.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう