ill at ease
ill at ease は英検準1級・TOEIC 600レベルの英単語で、「落ち着かない、不安な」という意味があります。発音記号は /ˈɪl æt ˈiːz/ です。
意味一覧 (2件)
落ち着かない
解説 Definition
落ち着かずそわそわした気持ちを伝える表現で、緊張する場面や見慣れない環境でよく使われる。フォーマルな集まりや重要な場面で、自然に振る舞えない様子を説明する。
Feeling uncomfortable, nervous, or not relaxed in a situation. It is often used in social settings or unfamiliar environments. The phrase describes an emotional state rather than a physical problem.
覚え方のコツ Memory Tip
このエントリでは、ill at ease を「その場で自然に振る舞えず、そわそわして落ち着かない様子」として覚えます。ease は「楽さ、安心」で、at ease は人がくつろいでいる状態です。そこに ill が付くと、その楽さが崩れている感じになります。基本義の「不安な」と近いですが、ここでは内面の心配そのものより、面接や会食などで態度がぎこちなく見える場面を意識すると区別しやすいです。
First learn `at ease` as one chunk meaning calm and comfortable. Then add `ill`, which gives it a bad or wrong feeling, so the whole phrase turns negative. It is a good expression for formal situations where someone looks awkward, not relaxed.
例文
He felt ill at ease the moment he entered the interview room.
面接室に入った瞬間、彼は居心地が悪くてそわそわしていた。
Even though she smiled, she was ill at ease meeting the client’s strict manager.
笑顔でいようとしたものの、彼女はその厳しいクライアントのマネージャーと会うのが落ち着かなかった。
不安な
(意味 2)解説 Definition
人がその場で安心できず、心配や緊張を感じている状態を表す。初対面の相手、面接、慣れない場所などで、気持ちが安定せず自然に振る舞えないときに使う。
If someone is ill at ease, they do not feel comfortable or relaxed in a particular situation. It is often used when a person feels nervous, worried, or socially uncomfortable with new people, in an interview, or in an unfamiliar place. The phrase suggests that the person cannot behave naturally because their mind is not calm.
覚え方のコツ Memory Tip
まず ease を「安心・楽な状態」と考えると覚えやすいです。at ease は「安心して、くつろいで」で、そこに ill(悪い、不調の)が付くと「安心できない状態」になります。uneasy や anxious に近いですが、ill at ease は特定の場面や相手の前で不安になり、表情や態度にも硬さが出る感じです。別エントリの「落ち着かない」は外から見える様子寄りですが、ここでは内面の不安を中心に押さえます。
Think of ease as a state of comfort or calm. If you are at ease, you feel relaxed, but if you are ill at ease, that calm feeling is missing. This phrase is close to uneasy or anxious, especially when a person feels nervous in front of someone or in a certain situation.
例文
She looked ill at ease during the job interview.
彼女は就職面接で不安そうに見えた。
I felt ill at ease at the party because I did not know anyone there.
その場に知り合いが一人もいなくて、私はパーティーで不安だった。
He became ill at ease when the conversation turned to his past.
話題が自分の過去に及ぶと、彼は落ち着かず不安になった。
ill at ease の語源・成り立ち Etymology
illは古ノルド語illr(悪い)、easeは古フランス語aise(快適さ)←ラテン語adjacens(近くにある→手近で楽な)に由来。ill at easeは「快適さにおいて悪い状態」が原義。関連語:disease(dis+ease=不快→病気)、uneasy(不安な)。easeの否定がdiseaseで病気を意味するほど、心身の安らぎを表す根本語。
Ill comes from Old Norse and meant "bad" or "harmful," while ease came through French from Latin and referred to comfort or freedom from trouble. So ill at ease originally meant being in a bad state of comfort or rest. The same root appears in disease, which once meant a lack of ease before it became the usual word for illness.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう