ride roughshod over
踏みにじる
解説 Definition
他人の意見や感情を無視して、強引に自分のやり方を押し通すこと。
To ride roughshod over someone means to treat their feelings, rights, or opinions with no respect. It describes forceful, unfair behavior by a person or group with power. The phrase is often used in discussions of authority, rules, or conflict.
覚え方のコツ Memory Tip
"ride ... over" で「上を通って押し切る」感覚をまず持つと覚えやすい表現です。ここに roughshod が入ると、ただ無視するだけでなく、相手の感情・権利・反対意見を荒っぽく踏み越えて進む強さになります。ignore より強く、trample on に近いが、「自分の方針を強引に通す」場面で出やすいのが特徴。ride roughshod over people / objections / local rights のように、ひとかたまりで覚えると定着します。
Start with `ride ... over`: moving across something without stopping. `Roughshod` adds a harsh, forceful feeling, so the phrase suggests pushing ahead and crushing opposition. Remember examples like `ride roughshod over people` or `ride roughshod over objections`.
例文
The corporation rode roughshod over the local community's objections and built the factory anyway.
その企業は地域住民の反対を踏みにじり、それでも工場を建設した。
The manager rode roughshod over his team's suggestions, insisting on doing things his own way.
その管理者はチームの提案を踏みにじり、自分のやり方を押し通した。
History is full of examples of powerful nations riding roughshod over the rights of smaller ones.
歴史には、大国が小国の権利を踏みにじった例が数多くある。
ride roughshod over の類義語・関連語
ride roughshod over の語源・成り立ち Etymology
ride は古英語 ridan、roughshod は rough「荒い」+ shod「靴をはかせた」で、釘の出た馬蹄を指しました。荒い蹄鉄の馬で踏みつける情景から「無情に踏みにじる」となり、rider や shoe と結ぶと像がはっきりします。
"Ride" comes from Old English ridan, and "roughshod" combines "rough" with "shod," meaning "wearing shoes." It originally described a horse fitted with rough horseshoes, often with sharp nails showing. From the image of riding over something harshly and crushing it, the phrase came to mean treating people in a cruel or forceful way.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう